Early Quenya
súru laustanéro
the winds rushed
Element in
Variations
- Súru laustanéro ✧ MC/220
- suuru laustaneero ✧ PE16/072
Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!
súru laustanéro
the winds rushed
Element in
Variations
- Súru laustanéro ✧ MC/220
- suuru laustaneero ✧ PE16/072
The ninth phrase of the first version of the Oilima Markirya poem (MC/220). The first word is súru “wind” followed by the past 3rd-singular feminine form of lausta- “to roar”, so that a better translation might be “the wind was roaring” (PE16/62).
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
> súru lausta-né-ro = “✱wind roar-(past)-she”
Conceptual Development: The second and third drafts of the poem used the similar phrase surussin lurdon lausto (OM1b-c: PE16/57, 60). The phrase súru laustanéro appeared in the fourth draft of the poem (OM1d: PE16/62) and remained the same thereafter.