(shield wall). No distinct pl. form? (UT:281)
Sindarin
thangail
noun. shield-fence, a battle formation of the Dúnedain
thangail
noun. shield-fence, shield-wall
Cognates
- Q. sandastan “shield-barrier” ✧ UT/281
Elements
Word Gloss thand “shield” cail “fence, palisade of spikes or sharp stakes” Variations
- Thangail ✧ UT/281
thand
noun. shield
thand
noun. shield
Cognates
- Q. sanda “shield” ✧ UT/281
Derivations
- ✶thandā “shield” ✧ UT/282
Element in
- S. thangail “shield-fence, shield-wall” ✧ UT/281
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶thandā > Than- [tʰandā] > [tʰanda] > [θanda] > [θand] > [θann] ✧ UT/282 Variations
- Than- ✧ UT/281 (Than-)
cail
noun. fence or palisade of spikes and sharp stakes
iath
noun. fence
iath
noun. fence
Element in
Variations
- iâth ✧ SA/iâth; UTI/Doriath
- Iâth ✧ SI/Doriath; WJ/370; WJI/Iathrim
ram
noun. wall
ram
noun. wall
Cognates
- Q. ramba “wall” ✧ SA/ram
Derivations
- ᴹ√RAB “*wall”
Element in
- S. Andram “Long Wall” ✧ SA/ram
- S. Ramdal “Wall’s End” ✧ SA/ram
- S. rammas “great wall”
- S. Rammas Echor “Great Wall of the Outer Circle” ✧ SA/ram
ephel
noun. outer fence, encircling fence
iâth
noun. fence
iâth
noun. fence
thangail
shield fence
thangail
shield wall, shield fence
. No distinct pl. form. *(UT:281) ***
thangail
shield wall
(shield wall). No distinct pl. form? (UT:281)
thangail
shield fence
thangail (shield wall). No distinct pl. form? (UT:281)
thangail
shield wall, shield fence
thangail. No distinct pl. form. (UT:281) various terms:
thangail
shield wall
thangail (shield wall). No distinct pl. form? (UT:281)
thand
shield
(noun) 1) thand, construct than, pl. thaind, coll. pl. thannath; 2) amath (pl. emaith);
thand
shield
construct than, pl. thaind, coll. pl. thannath
cail
fence
(i gail, o chail) (palisade); no distinct pl. form except with article (i chail).
thora
fence
(verb) *thora- (the curious form ”thoro-” occurs in the primary source, LR:393 s.v. THUR). The passive participle thoren ”fenced, guarded, hidden” is cited (pl. thorin).
thora
fence
(the curious form ”thoro-” occurs in the primary source, LR:393 s.v. THUR). The passive participle thoren ”fenced, guarded, hidden” is cited (pl. thorin).
aglonn
pass between high walls
(defile), pl. eglynn.
amath
shield
(pl. emaith)
ram
wall
1) ram, pl. raim (idh raim), coll. pl. rammath; 2) rammas, pl. remmais (idh remmais), coll. pl. rammassath.
ram
wall
pl. raim (idh raim), coll. pl. rammath
rammas
wall
pl. remmais (idh remmais), coll. pl. rammassath.
ephel
fence
(pl. ephil)
pêl
fence, fenced field
(i bêl, construct pel) (enclosure, garth), pl. peli (i pheli), the latter forms reflecting the stem pele- (root PEL(ES), LR:380)
iâth
fence
(noun) 1) iâth (construct iath, pl. iaith) (WJ:370, 378), also ?iâd (construct iad), pl. iaid. 2) lest (girdle, boundary), pl. list, 3) (outer/encircling fence) ephel (pl. ephil), 4) (with spikes and sharp stakes) cail (i gail, o chail) (palisade); no distinct pl. form except with article (i chail).
iâth
fence
(construct iath, pl. iaith) (WJ:370, 378), also ?iâd (construct iad), pl. iaid.
lest
fence
(girdle, boundary), pl. list
iâd
noun. fence
The Sindarin word for “wall”, an element in several names such as Andram “Long Wall” and Ramdal “Wall’s End” (S/122).
Conceptual Development: The word was N. rham “wall” in The Etymologies of the 1930s, where it was derived from ᴹ✶rambā under the root ᴹ√RAB (Ety/RAMBĀ; EtyAC/RAMBĀ). The root form did not appear in The Etymologies as published in The Lost Road (LR/382), but Carl Hostetter and Patrick Wynne noted the actual root in their Addenda and Corrigenda to the Etymologies (VT46/10). The rh in the 1930s Noldorin form was because initial r was unvoiced in Noldorin, something that was not the case in later Sindarin.
The Gnomish Lexicon of the 1910s had G. bant “wall” appearing between G. bada- “build” and G. bad “building”, so perhaps derived from an early root ✱ᴱ√BATA (GL/21).