The twenty-seventh line of the Markirya poem (MC/222). The first word is undumë “abyss” followed by the (present?) active-participle (“-ing”) of the verb hac- or háca- “to yawn”.
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
> undumë háca-la = “✱abyss yawn-ing”
undu adv. (and prep.?) "down, under, beneath" (UNU, VT46:20); prefixundu- "down", in undulávë "down-licked" = covered. (Nam)