Quenya 

undu

down, under, beneath

undu adv. (and prep.?) "down, under, beneath" (UNU, VT46:20); prefixundu- "down", in undulávë "down-licked" = covered. (Nam)

undu

preposition/adverb. down, under, down, under, [ᴹQ.] beneath

Quenya [PE17/072; PE17/073; RGEO/59] Group: Eldamo. Published by

undu

down

Quenya [PE 22:163] Group: Mellonath Daeron. Published by

undumë hácala

the abyss yawning

The twenty-seventh line of the Markirya poem (MC/222). The first word is undumë “abyss” followed by the (present?) active-participle (“-ing”) of the verb hac- or háca- “to yawn”.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> undumë háca-la = “✱abyss yawn-ing”

undumë rúma

the abyss moving

The twenty-second line of the Markirya poem (MC/222). The first word is undumë “abyss” followed the infinitive (or short active-participle) form of rum- or rúma- “to move”, used adjectivally.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> undumë rúma = “✱abyss moving”

Conceptual Development: In the first draft, Tolkien used an ordinary active-participle form rúmala, which he retained initially in the second draft before changing it into the shorter form rúma (MC/222).

undulav-

lick down

undulav- vb., literally "lick down" = cover (glossed "swallow" in PE17:72). Lumbulë undulávë ilyë tier "(heavy) shadow down-licked all paths", lyrical translation "all paths are drowned deep in shadow" (Nam). The pl. past tense would be unduláver (PE17:72).

undumë

abyss

undumë noun "abyss" (Markirya)

undulav-

verb. to drown, swallow, submerge, (lit.) lick down

Quenya [LotR/0377; PE17/072; RGEO/58] Group: Eldamo. Published by

undumë

noun. abyss

#lav-

lick

#lav- (1) vb. "lick", pa.t. #lávë in undulávë, see undu (Nam); 1st person aorist lavin "I lick" in the Etymologies(LAB)

untúpa

down-roofs

untúpa vb. "down-roofs" = covers (perhaps for *undutúpa-, cf. undu-). Present tense of untup- with lengthening of the stem vowel and the suffix -a (cf. síla "shines" from sil-)

lantar

fall

-r plural ending used on verbs with a plural subject (VT49:48, 50, 51), e.g. lantar "fall" in Namárië (with the plural subject lassi "leaves"), or unduláver as the pl. form of undulávë "licked down, covered" (PE17:72). The ending is sometimes missing where we might expect it; for instance, the verb tarnë "stood" has multiple subjects and yet does not appear as *tarner in PE17:71.

mandu

abyss

mandu noun "abyss" (MC:214; this is "Qenya" - Tolkien's later Quenya has undumë)

lanta

fall

lanta (1) noun "a fall" (DAT/DANT (TALÁT) ), also lantë.

lanta-

fall

lanta- (2) "fall" (DAT/DANT (TALÁT), Narqelion, VT45:26, VT49:54); lantar aorist tense pl. (Nam, RGEO:66); pl. pa.t. lantaner "fell" (pl.) (SD:246); lantier "they fell", a plural past tense of lanta- "fall" occurring in LR:47; read probably lantaner in LotR-style Quenya, as in SD:246. Also sg. lantië "fell" (LR:56); read likewise *lantanë? (The forms in -ier, - seem to be properly perfects.) Future tense lantuva, VT49:47. Participle lantala "falling" (with locative ending: lantalassë) in Markirya.

lantë

fall

#lantë (1) noun "fall" in Noldolantë, q.v. Also lanta.

lantë

noun. fall

The word lasselanta “leaf-fall, autumn” (LotR/1107) indicate the form this word should be lanta, which is how it appears in The Etymologies. However, the alternate lassewinta (PM/376) seems to be formed with the infinitive of the verb winta- rather than a noun, so perhaps lasselanta is a similar formation from the verb lanta- “to fall”.

The form lantë, appearing in Noldolantë “Fall of the Noldor” (S/87), more strongly resembles other Quenya nouns, which more often end in -e rather than -a. The noun atalantë “collapse, downfall” is a similar formation from the related verb [ᴹQ.] atalta-, though it could also be the past formation “downfallen” of this TALAT-stem verb.

lav-

verb. lick

Quenya [PE 22:102] Group: Mellonath Daeron. Published by

sulp-

lick

sulp- vb. "lick" (LT1:266; rather lav- in Tolkien's later Quenya)