A noun in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “mead” in the sense “✱meadow”, a derivative of ᴱ√EŊE (QL/36).
Early Quenya
valinor
place name. Land of the Gods
valpio
proper name. Holy Cherry of Valinor
arvalin
place name. Nigh Valinor
i oros valinoriva
place name. *Mountains of Valinor
enga
noun. mead
ilkorin
proper name. Not of Kôr
sindi
noun. river
A noun in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “river” derived from the root ᴱ√SIŘI [SIÐI] (QL/84). The same word appeared in the contemporaneous Poetic and Mythological Words of Eldarissa (PME/84).
Mountains in Valinor in a very early map, which Christopher Tolkien translated as the “Mountains of Valinor” (LT1/64, 84-5). Its initial element might be an early variant of oro “hill” followed by an adjectival form of Valinor. The form Toros as published in The Lost Tales is hard to read, and Wynne, Gilson and Hostetter suggested the reading I oros is more likely (VT28/30).