Quenya 

vangwë

blow

vangwë noun "blow" (PE17:34), i.e. a blast of wind

vangwë

noun. storm; blow, storm, *gale; blow

A word for “storm” in notes from around 1957, derived from primitive ✶wagmē based on the root √ as the “echoic” representation of the sound of wind (NM/237). In Quenya Notes (QN) from around the same time, Tolkien had vangwe (of the same basic derivation) with the gloss “blow” (PE17/34).

Conceptual Development: A likely precursor is ᴱQ. ’wanwa “great gale” the Qenya Lexicon of the 1910s, a derivative of the early root ᴱ√GWĀ (QL/102).

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I think the sense “storm” is more useful than “blow”.

Cognates

  • S. gwaew “storm; blow” ✧ PE17/034

Derivations

  • wagmē “storm” ✧ NM/237; PE17/034
    • “blow; noise of wind, echoic representation of sound of wind” ✧ NM/237
    • WAY “blow (of wind), be disturbed” ✧ PE17/034

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
wagmē > vangwë[wagmē] > [waŋmē] > [waŋgwē] > [βaŋgwē] > [βaŋgwe] > [vaŋgwe]✧ NM/237
wagme > vangwe[wagme] > [waŋme] > [waŋgwe] > [βaŋgwe] > [vaŋgwe]✧ PE17/034

Variations

  • vangwe ✧ PE17/034
Quenya [NM/237; PE17/034] Group: Eldamo. Published by

váva

blow

váva vb.? "blow" (the wording used in the source is unclear, but wā-ya is said to mean "blow", and after discussing Sindarin forms Tolkien instructs himself to "alter Quenya", introducing a new primitive form ¤wā-wā with váva- as the Quenya outcome. Possibly this still means "blow" as a verb referring to wind.) PE17:34

wáya-

blow

wáya- "blow" (PE17:34, cf. wanwa), perhaps altered to váva (q.v.; the wording of the source is unclear)