A word for “neck” appearing in notes written around 1967 as akse with (archaic) variant akas, derived from the root √AKAS “neck, ridge” (PE17/92). Tolkien specified that it was “referring properly only to the vertebrae (the bony part of the neck not including throat)”, so a more accurate translation might be “✱(upper) spine”. This word could also apply to rock ridges. In an earlier version of this note Tolkien gave the form Q. axo “neck” (PE17/146), but that conflicts with Q. axo “bone” from the Markirya poem (MC/222-223).
Quenya
axë
neck
axë
noun. neck (vertebrae), rock ridge, neck [vertebrae], *(upper) spine; rock ridge
Cognates
Derivations
- √AKAS “neck, ridge” ✧ PE17/092; PE17/146
Phonetic Developments
Development Stages Sources √AKAS > akas [akas] ✧ PE17/092 √AKAS > axo [akso] ✧ PE17/146 Variations
- akas ✧ PE17/092 (akas)
- akse ✧ PE17/092
- axo ✧ PE17/146; RC/537
pelecco
axe
pelecco ("k") noun "axe" (LT2:346)
axo
noun. neck
yat
neck
yat (yaht-) noun "neck" (YAK)
acas
neck
acas ("k") noun "neck" (the bony part of the neck, not including throat), pl. axi ("ks") (and so perhaps general stem-form ax-). Also sg. axë (said to be a "later" form apparently replacing acas). The word is also used geographically of rock ridges. (PE17:92)
acas
noun. neck
lango
noun. neck, neck, [ᴹQ.] throat
A word for “neck” appearing in notes written around 1967, derived from primitive ✶langō < √LAƷA “cross, pass over, go beyond” (PE17/92). Its primitive form meant “a passage (physical), originally applied to any route or connecting link between two places or large objects, especially such as enabled one to cross or surmount an obstacle: such as a mountain-pass, a ridge of higher land across fen-land, an isthmus etc.” (PE17/91-92). This word was then “later applied to narrower parts of a structure serving to join larger parts, especially the ‘neck’ of men and animals”. The word lango “neck” also appeared in notes from 1965, but there it was derived from √LAG, as opposed to the then-distinct root for “beyond”: √LAŊ (PE17/65).
Conceptual Development: This word dates all the way back to 1920s, where ᴱQ. lango “neck” appeared in Early Qenya Word-lists (PE16/136). It was glossed “neck” in drafts of the ᴱQ. Earendel poem (PE16/100), and as “throat” in the poem itself (MC/216). ᴹQ. lango “throat” appeared in the Declension of Nouns from the early 1930s (PE21/8), but in The Etymologies of the 1930s it was {lango >>} ᴹQ. lanko “throat” from the root ᴹ√LAK “swallow” (Ety/LANK). In later writings, Q. lango “neck” was restored (see above).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I think lango can refer to both “neck” and “throat”, since its later derivation was from a word meaning “passage”, and hence could refer the passage from the mouth to the stomach and lungs. For the actual interior mechanism of the throat, however, I’d recommend the neologism ᴺQ. hlunco “pharynx, gullet” < ᴹ√SLUK “swallow”.
Cognates
- S. lang “passage; neck, passage; neck, *throat” ✧ PE17/092
Derivations
Element in
- ᴺQ. andalango “giraffe, (lit.) long-neck”
- ᴺQ. langandë “stringed instrument with a neck (lute, guitar, etc.)”
- ᴺQ. taryalangova “stiff-necked, obstinate”
Phonetic Developments
Development Stages Sources √LAG > lango [laŋgo] ✧ PE17/065 ✶langō > lango [laŋgō] > [laŋgo] ✧ PE17/092
yaisa
steel
yaisa noun "steel" (GL:37)
axë
noun. steel
Derivations
- ᴺ✶. GAK “steel”
Element in
- ᴺQ. axina “(of) steel, like steel”
pelecco
noun. axe
@@@ used in NQNT
Derivations
- ᴺ✶. PELEK “axe”
Element in
- ᴺQ. ondopelet “pickaxe”
axë ("ks")noun "neck" (the bony part of the neck, not including throat), pl. axi given. Also sg. acas (the alternative form axë is said to be "later" and seems to be an analogical back-formation from the pl. axi). The word is also used geographically of rock ridges. (PE17:92)