n. neck (esp. referring to the bony structure, extension of the spine). achad << achas. Q. axo.
Sindarin
achad
noun. rock ridge, neck (geographically)
achad
neck (esp
achad
neck
n. neck, refeering properly to the vertebrae (the bony part of the neck not including throat). This is a 'geographical' form, S. ach. Q. akas (later akse) pl. aksi. Fach, AchadTarlang
achad
noun. neck (properly referring only to the bony vertebral part not including the throat)
achad tarlang
place name. Tarlang’s Neck
Achad Tarlang
place name. The long narrow 'col' or passage over the long spur of the mountains that separated Lamedon from the plain of Erech
topon. The long narrow 'col' or passage over the long spur of the mountains that separated Lamedon from the plain of Erech. It is not certain whether this was named after some ancient man with the Sindarin name Tarlang ('stiff-neck', sc. 'proud') or was due to the obsolescence of Tarlang 'the stiff, tough passage' to which S. ached had been prefixed in explanation, so that Achad Tarlang 'the crossing called Tarlang' was interpreted as 'Tarlang's Neck'. The neck was not the name of the passage but of the lower, narrower ridge (crossed by the road) between the main mountains, and the mountainous region at southern end of the spur. Fachad, lang
ach
noun. neck
n. neck, refeering properly to the vertebrae (the bony part of the neck not including throat). 'geographical' form achad. Q. akas (later akse) pl. aksi. Fachad
ach
noun. neck, neck, *(upper) spine
A word for “neck” appearing in notes written around 1967, derived from primitive aks based on the root √AKAS “neck, ridge” (PE17/92), where the ks became ch (IPA [x]). Tolkien specified that it was “referring properly only to the vertebrae (the bony part of the neck not including throat)”, so a more accurate translation might be “✱(upper) spine”. A more ordinary word for “neck” as a passage from mouth to the stomach and lungs would be lang.
iaeth
neck
1) iaeth; no distinct pl. form. 2) lanc (throat), pl. lainc, coll. pl. langath. Note: homophones mean ”naked” and also ”sharp edge, sudden end, brink”.
iaeth
neck
; no distinct pl. form.
lanc
neck
(throat), pl. lainc, coll. pl. langath. Note: homophones mean ”naked” and also ”sharp edge, sudden end, brink”.
A noun mentioned in several places as a translation of “neck” as in Tarlang’s Neck (LotR/790), in Sindarin properly S. Achad Tarlang (PE17/92, 146; RC/537). It was a derivative of √AKAS “neck, ridge” (PE17/146). Somewhat curiously, S. lang “neck” was also an element in the name S. Tarlang. As Tolkien explained it:
> It is not certain whether this was named after some ancient man with the Sindarin name Tarlang (“stiff-neck” sc. “proud”) or was due to the obsolescence of Tarlang “the stiff, tough, passage” to which S achad had been prefixed in explanation, so that Achad Tarlang “the crossing called Tarlang” was interpreted as “Tarlang’s Neck”. Achad is another word for “neck”, referring properly only to the vertebrae (the bony part of the neck not including throat). √AKAS: Q akas (later akse) pl. aksi, S ach, geographically achad (< aks). This was also applied geographically to rock ridges. The Neck was not the name of the passage but of the lower, narrower ridge (crossed by the road) between the main mountains, and the mountainous region at southern end of the spur (PE17/92).
Hence S. lang refers to the entire throat, the passage from the mouth to the lungs/stomach, whereas S. ach was the vertebrae and upper spine, and achad was for geographic features resembling the spine, hence rock ridges.