A drinking vessel made of glass, a combination of Q. cilin “glass” (PE17/37). Its second element is probably a reduced form of Q. yulma “cup”. If so, its stem form would be ✱cilinyulm-.
Quenya
cilin
glass
cilin
noun. glass, glass [transluscent or reflective]
cilinyul
noun. drinking-vessel (made of glass)
cilintilla
noun. looking-glass, looking-glass, *mirror
A word for “looking-glass” in notes written in the late 1950s or early 1960s, the equivalent of but not a direct cognate to S. cenedril (PE17/37). Its initial element was Q. cilin “glass” and its final element was based on an ancient adjective ✶tirlā “looking” from √TIR “look at”.
Neo-Quenya: In notes written in the late 1960s Tolkien gave calca for “glass”, possibly rendering cilintilla obsolete. I feel that cilin and calca can coexist as words for different kinds of glass and so I retain cilintilla as “looking-glass, ✱mirror”, but if you are concerned about it you can use Q. angal for “mirror”, another word from the late 1960s.
cilintilla
looking-glass
cilintilla or cilintír noun "looking-glass" (i.e. mirror?) (PE17:37)
cilinyul
drinking-vessel
cilinyul noun "drinking-vessel" (made of glass) (PE17:37)
cilintír
noun. looking-glass
calca
glass
calca noun "glass" (VT47:35); compare hyellë, cilin.
hyellë
glass
hyellë noun "glass" (KHYEL(ES), VT45:23; the later source also provides the unglossed form hyelma, which may be a synonym of hyellë; alternatively hyellë could be "glass" as a substance, whereas hyelma_ rather refers to "a glass" as a drinking vessel). _In later sources, cilin or calca is given as the word for "glass".
calca
noun. glass
maril
glass, crystal
maril noun "glass, crystal" (VT46:13; if this is to be the same word as the second element of Silmaril, the stem-form would be marill-, cf. pl. Silmarilli)
sungwa
drinking-vessel
sungwa noun "drinking-vessel" (SUK)
calcata-
verb. to glaze
cilin noun "glass" ("often used as in English ("often used as in English for any thing or implement made of glass") (PE17:37). Compare calca, hyellë.