A drinking vessel made of glass, a combination of Q. cilin “glass” (PE17/37). Its second element is probably a reduced form of Q. yulma “cup”. If so, its stem form would be ✱cilinyulm-.
Quenya
cilin
glass
cilin
noun. glass, glass [transluscent or reflective]
cilinyul
noun. drinking-vessel (made of glass)
cilintilla
noun. looking-glass, looking-glass, *mirror
A word for “looking-glass” in notes written in the late 1950s or early 1960s, the equivalent of but not a direct cognate to S. cenedril (PE17/37). Its initial element was Q. cilin “glass” and its final element was based on an ancient adjective ✶tirlā “looking” from √TIR “look at”.
Neo-Quenya: In notes written in the late 1960s Tolkien gave calca for “glass”, possibly rendering cilintilla obsolete. I feel that cilin and calca can coexist as words for different kinds of glass and so I retain cilintilla as “looking-glass, ✱mirror”, but if you are concerned about it you can use Q. angal for “mirror”, another word from the late 1960s.
cilintilla
looking-glass
cilintilla or cilintír noun "looking-glass" (i.e. mirror?) (PE17:37)
cilinyul
drinking-vessel
cilinyul noun "drinking-vessel" (made of glass) (PE17:37)
cilintír
noun. looking-glass
calca
glass
calca noun "glass" (VT47:35); compare hyellë, cilin.
calca
noun. glass
A word for “glass” appearing in notes from around 1968 as a derivative of √KALAK (VT47/35).
Conceptual Development: There was a similar form ᴱQ. talqe (talqi-) “glass” in the Qenya Lexicon and Poetic and Mythological Words of Eldarissa of the 1910s (PME/88; QL/88). It also appeared in the contemporaneous Gnomish Lexicon with a Gnomish cognate G. celc, both words being based on variant early roots ᴱ√kail(i)k and ᴱ√tail(i)k (GL/25).
In The Etymologies of the 1930s, the word for “glass” was ᴹQ. hyelle from the root ᴹ√KHYEL(ES) “glass” with Noldorin cognate N. hele (Ety/KHYEL(ES)). In notes on Words, Phrases and Passages in the Lord of the Rings from the late 1950s or early 1960s, Tolkien instead said that “there was no common Eldarin word for glass”, and that the Sindarin word for “glass” was borrowed from Khuzdul while the Quenya word was cilin (PE17/37). Tolkien’s last published word for “glass” was calca as noted above (VT47/35), which seems to be a restoration of the early root ᴱ√kail(i)k.
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would use calca as the main Quenya for “[clear] glass”, but would retain cilin as another word for transluscent or reflective glass.
hyellë
glass
hyellë noun "glass" (KHYEL(ES), VT45:23; the later source also provides the unglossed form hyelma, which may be a synonym of hyellë; alternatively hyellë could be "glass" as a substance, whereas hyelma_ rather refers to "a glass" as a drinking vessel). _In later sources, cilin or calca is given as the word for "glass".
maril
glass, crystal
maril noun "glass, crystal" (VT46:13; if this is to be the same word as the second element of Silmaril, the stem-form would be marill-, cf. pl. Silmarilli)
sungwa
drinking-vessel
sungwa noun "drinking-vessel" (SUK)
calcata-
verb. to glaze
cilin noun "glass" ("often used as in English ("often used as in English for any thing or implement made of glass") (PE17:37). Compare calca, hyellë.