A word glossed “ocean” in notes associated with drafts of the Oilima Markirya from around 1930 (PE16/77). This word did not appear in the final version of the poem. Its etymology is unclear, but Gilson, Welden and Hostetter suggest it might be connected to ᴱQ. laiqa “green”, a colour used to describe the ocean in some drafts of the poem (PE16/78).
Early Quenya
earen
noun. eyrie, (young) eagle
Cognates
- G. ioroth “eagle” ✧ GL/51
Element in
- Eq. Earendel ✧ LT1A/Eärendel; PE12/025; QL/034
laivar
noun. ocean
Element in
- Eq. laivarisse lúnelinqe talalínen tinwelindon? “*in the blue-flowing sea with sails like stars?” ✧ PE16/077
sor(ne)
noun. eagle
Cognates
- G. thorn “eagle” ✧ LT1A/Sorontur
Derivations
- ᴱ√ÞORO “eagle” ✧ LT1A/Sorontur; QL/086
Element in
- Eq. Sornekiris “Eagles’ Cleft” ✧ LT1A/Sorontur
- Eq. sornion “eyrie” ✧ LT1A/Sorontur; QL/086
- Eq. Sorontur “King of Eagles” ✧ LT1A/Sorontur; QL/086
Phonetic Developments
Development Stages Sources ᴱ√ŠORO² > sorne [θorni] > [θorne] > [sorne] ✧ QL/086 Variations
- sor ✧ LT1A/Sorontur; QL/086
- sornë ✧ LT1A/Sorontur
- sorne ✧ QL/086
sornion
noun. eyrie
The word ᴱQ. sornion “eyrie” appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s as an elaboration of ᴱQ. sor(ne) “eagle” (QL/86). The word also appeared in the contemporaneous Poetic and Mythological Words of Eldarissa (PME/86).
Neo-Quenya: Since Q. soron, sorno or sorne were words for “eagle” in Tolkien’s later writings, I think ᴺQ. sornion “eyrie” can be retained for purposes of Neo-Quenya, perhaps originally a genitive plural “of the eagles”.
Cognates
- G. thrond “(eyrie), pinnacle” ✧ LT1A/Sorontur
soron
noun. eagle
Cognates
- En. thorn “eagle” ✧ PE13/154
Variations
- soron ✧ PE13/154
vea
noun. sea
Cognates
- En. gwai “sea”
Derivations
- ᴱ√VAẎA “enfold, wind about”
Element in
- Eq. vea qalume “the sea heaving” ✧ MC/214
- Eq. lúnelinqe vear “in the flowing sea” ✧ MC/213
- Eq. vea falastane “the sea surging” ✧ MC/213
- Eq. kiryasse Earendil or vea “Earendel, upon a ship upon the sea” ✧ MC/216; PE16/100; PE16/104
- Eq. lutsilya lúne veasse “*sailing on a blue sea” ✧ PE16/056; PE16/057; PE16/060
- Eq. lutsilya móre veasse ✧ PE16/060
- Eq. veakirya “sea-ship”
- Eq. vean falastanéro “the sea with loud surf” ✧ MC/220; PE16/057; PE16/060; PE16/062; PE16/072; PE16/074
- Eq. vean san falastuváre alkalótefalmarínen “*the sea then will surge with waves like shining blossoms” ✧ PE16/077
- Eq. veasse lúnelinqe “upon the blue streams of the sea” ✧ MC/220; PE16/062; PE16/072; PE16/074
Variations
- vea ✧ MC/213; MC/214; MC/216; PE16/100; PE16/104; PE16/138
A word appearing as earen “eagle” in the Qenya Lexicon of the 1910s (QL/34) and The Qenya Phonology (PE12/25), with the gloss “young eagle” in the Poetic and Mythological Words of Eldarissa (PME/34). In the first two documents it was an element in the name ᴱQ. Earendel or Earendl, and the same was true in the Name-list to The Fall of Gondolin, but there earen was glossed “eyrie” (PE15/22).