The words for “wine” in the Gnomish Lexicon of the 1910s were (archaic) G. †mîr and (ordinary) G. miros (GL/57), both related to ᴱQ. miru “wine” from the contemporaneous Qenya Lexicon (QL/61).
Neo-Sindarin: In Tolkien’s later writing, S. mîr was “jewel” and S. miruvor was a loan word from Q. miruvórë, where the initial element was based on Val. mirub “wine” (PE17/37-38; WJ/399). I use ᴺS. miru for “wine” as a loan word from Quenya and an element in S. miruvor. This allows us to salvage various wine-related Gnomish words like ᴺS. mirybin “grape” (G. mirobin). However, a Sindarin word herw “wine” was published in 2024, which can be used if you want to avoid using words from the 1910s.
A noun appearing as G. limp and longer limpelis in the Gnomish Lexicon of the 1910s with the gloss “the drink of the fairies” (GL/54). Tolkien tentatively revised these in pencil to limfa and limfelis, and these two forms appeared in a name list from this same period (PE15/7). These forms did not appear again, but its Quenya cognate ᴹQ. limpe “wine” appeared in The Etymologies of the 1930s (Ety/LIP).