A noun appearing as G. limp and longer limpelis in the Gnomish Lexicon of the 1910s with the gloss “the drink of the fairies” (GL/54). Tolkien tentatively revised these in pencil to limfa and limfelis, and these two forms appeared in a name list from this same period (PE15/7). These forms did not appear again, but its Quenya cognate ᴹQ. limpe “wine” appeared in The Etymologies of the 1930s (Ety/LIP).
Gnomish
limp(elis)
noun. drink of the fairies
lib-
verb. to drip
limfa
noun. drink of the fairies
limfelis
noun. drink of the fairies
miros
noun. wine
mîr
noun. wine
The words for “wine” in the Gnomish Lexicon of the 1910s were (archaic) G. †mîr and (ordinary) G. miros (GL/57), both related to ᴱQ. miru “wine” from the contemporaneous Qenya Lexicon (QL/61).
Neo-Sindarin: In Tolkien’s later writing, S. mîr was “jewel” and S. miruvor was a loan word from Q. miruvórë, where the initial element was based on Val. mirub “wine” (PE17/37-38; WJ/399). I use ᴺS. miru for “wine” as a loan word from Quenya and an element in S. miruvor. This allows us to salvage various wine-related Gnomish words like ᴺS. mirybin “grape” (G. mirobin). However, a Sindarin word herw “wine” was published in 2024, which can be used if you want to avoid using words from the 1910s.
A verb appearing as G. lib- “to drip” in the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/54), clearly based on the early root ᴱ√LIPI as suggested by Christopher Tolkien (QL/86; LT1A/limpë).
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would adapt this verb as ᴺS. liv- “to drip”, based on the later root ᴹ√LIB “drip”.