1) fir- (i fîr, i firir) (fade), 2) gwanna- (i **wanna, in gwannar**) (depart)
Sindarin
fir-
verb. to fade, *die
fir
die
fir
die
(i fîr, i firir) (fade)
fir
fade
1) fir- (i fîr, i firir) (die), 2) pel- (i bêl, i phelir) (wither), 3) thinna- (grow toward evening)
fir
fade
(i fîr, i firir) (die)
ecthelorn
noun. spruce, fir-tree
gwanna
die
(i ’wanna, in gwannar) (depart)
pel
fade
(i bêl, i phelir) (wither)
pen
less
S pen (lenited ben) (without, lacking) (WJ:375) The phrase ben-adar ”without father, fatherless” is treated as an adjective and lenited following a noun (Iarwain ben-adar, Iarwain the Fatherless or Iarwain without father). Not to be confused with the pronoun pen ”one, somebody, anybody”.
pen
less
(lenited ben) (without, lacking) (WJ:375) The phrase ben-adar ”without father, fatherless” is treated as an adjective and lenited following a noun (Iarwain ben-adar, Iarwain the Fatherless or Iarwain without father). Not to be confused with the pronoun pen ”one, somebody, anybody”.
thinna
fade
(grow toward evening)
A verb for “to fade” implied by the noun firith “fading”, a period of the year in late autumn (LotR/1107). It also appears to mean “die” given related words fíreb “mortal” (WJ/387) and firin or firen “mortal, dying” (PE17/101). Its ancient root √PHIR had nothing to do with death, so these meanings were probably borrowed from Quenya; see Q. fir- “to die” and Q. fírië “death” for discussion. As such, the Sindarin verb fir- probably applied only to the natural death of mortals, also used metaphorically when applied to inanimate things to mean “fade”. The pre-Quenya verb for “to die” seems to be [N.] gwanna- “to die, (lit.) depart”; see that entry for discussion.