Fíriel fem. name "She that sighed" or "She that died", later name of Míriel (MR:250)
Quenya
fírië
noun. death (of Men), *natural death
Fíriel
she that sighed
fíriel
feminine name. She that Died; She that Sighed
effírië
death
#effírië noun "death" (isolated from effíriemmo "of our death"). A verbal stem *effir- "expire, die" seems to be implied. (VT43:34)
effírië
noun. death
fírima
mortal
fírima adj. "mortal" (PHIR; firima with a short i in VT46:4); also used as noun: Fírima pl. Fírimar "those apt to die", "mortals", an Elvish name of Mortal Men (WJ:387). This adj. is also the source of an explicit noun, personalized #Fírimo = mortal, mortal man. Pl. Fírimor (VT49:10-11), dative pl. fírimoin "for men" in Fíriel's Song; cf. also the pl. allative fírimonnar in VT44:35.
Fírimo
mortal
#Fírimo noun "mortal", see fírima
Fíriel
Fíriel
Fíriel is Quenya for "mortal woman".
Fíriel Fairbairn
Fíriel Fairbairn
Fíriel was likely named after the character from the song The Last Ship, Fíriel, who was in turn named after the Gondorian princess. The name means "mortal woman" in Quenya.
fir-
verb. to die, fade, †expire, breathe forth
A verb for “to die”, originally meaning “breathe forth, expire” (MR/250). Tolkien also translated it as “die, fade” in notes for the Markirya poem of the 1960s (MC/223). The use of this verb for death was connected to the passing of Míriel and was thus used only for a natural or peaceful death (MR/250); for discussion see the noun form fírië “death”. More unpleasant forms of death would instead use the verb Q. qual-. Based on the glosses from the Markirya poem, it seems this verb may also be applied metaphorically to non-living things that “fade (away)”, as in its more elaborate form fifíru- “to slowly fade away” (MC/222-223).
fir-
die, fade
fir- vb. "die, fade" (cf. fifíru-); aorist (?) fírë "expire"; augmentless perfect fírië, translated "she has breathed forth"(but no explicit element meaning "she" seems to be present) (MR:250, 470, VT43:34)
Hesin
winter
Hesin noun "winter" (LT1:255; LotR-style Quenya has hrívë instead)
Yelin
winter
Yelin noun "winter" (LT1:260; LotR-style Quenya has hrívë, and Yelin was probably obsoleted together with the adjective yelwa_ "cold", that appears with a different meaning in the Etymologies)._
firya
proper name. Mortal
hríve
noun. winter
hrívë
winter
hrívë noun "winter", in the calendar of Imladris a precisely defined period of 72 days, but also used without any exact definition (Appendix D). Yá hrívë tenë, ringa ná "when winter comes (arrives, is with us), it is cold" (VT49:23; Tolkien changed tenë to menë, p. 24). The word Hrívion, heading a section of the poem The Trees of Kortirion that has to do with the "fading time", would seem to be related (LT1:42)
hrívë
noun. winter
nuru
death, death
nuru, Nuru noun "death, Death" _(ÑGUR). This represents earlier ñuru (VT46:4) _and should be spelt accordingly in Tengwar writing. When personalized, Nuru refers to Mandos. Cf. Nurufantur.
qual-
verb. die
qual-
verb. to die
A verb for “to die” in Late Notes on Verb Structure (LVS) from 1969 (PE22/152), clearly based on the root √KWAL having to do with pain and death (PE18/91, 103; Ety/KWAL). As such, I would use this verb for undesirable or painful death, as opposed to fir- “to die (a natural or peaceful death)”.
Conceptual Development: ᴱQ. qal- meant “die” in Early Qenya Word-lists of the 1920s (PE16/134), and the root √KWAL had a long history of connection to death and pain in Tolkien’s writings.
urdu
death
urdu noun "death" (LT2:342; rather nuru in Tolkien's later Quenya)
urtu
noun. death
A noun for a natural or peaceful death. This word originated with the death of Míriel, the first wife of Finwë, who choose to pass away after the difficult birth of their son Fëanor. As Tolkien described it:
> For before the passing of Míriel the Eldar of Valinor had no word for “dying” in this manner, though they had words for being destroyed (in body) or being slain. But fírë meant to “expire”, as of one sighing or releasing a deep breath; and at the passing of Míriel she had sighed a great sigh, and then lay still; and those who stood by said fírië “she hath breathed forth”. This word the Eldar afterwards used of the death of Men (MR/250).
As such, this word was based on the verb fir-, originally meaning “breath forth”, but later also being used mainly in the sense of “to die (a nature death)”. Tolkien also used fírië as a noun for “death” in early versions of his Aia María prayer from the 1950s (VT43/34).
Conceptual Development: In the Qenya Lexicon of the 1910s Tolkien had ᴱQ. fé “last hour, death” based on the early root ᴱ√ǶEHE “breath; die, expire”, thus expressing a similar connection between the final breath and death (QL/41). In the contemporaneous Poetic and Mythological Words of Eldarissa, the word fē was in fact glossed “act of death, last breath” (PME/41). In The Etymologies of the 1930s Tolkien had ᴹQ. faire “natural death (as act)” also based on the root ᴹ√PHIR (Ety/PHIR).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I’d stick with fírie for “(natural) death”, since in Tolkien’s later writing Q. fairë was used for a disembodied spirit. I would use fírie only for a peaceful death. For death by accident, murder or disease I’d use [ᴹQ.] qualme “death agony”.