A verb for “mar” implied by its passive participle(?) hastaina “marred”.
Quenya
hastaina
adjective. marred
hasta-
verb. to mar
hasta-
mar
#hasta- vb. "mar"(verbal stem isolated from the passive participle hastaina "marred"). (MR:254)
harina Reconstructed
adjective. marred
-na
suffix. slain
A shorter ending -na also occurs, e.g. nahtana "slain" (VT49:24); the example hastaina "marred" would suggest that *nahtaina is equally possible. In the example aistana "blessed" (VT43:30), -na may be preferred to -ina for euphonic reasons, to avoid creating a second diphthong ai where one already occurs in the previous syllable (*aistaina). In PE17:68, the ending -ina is said to be "aorist" (unmarked as regards time and aspect); the same source states that the shorter ending -na is "no longer part of verbal conjugation", though it obviously survives in many words that are maybe now to be considered independent adjectives. See -na #4.
nanca
slain
nanca adj. *"slain" (PE17:68); see -na
-ina
general 'passive' participle
-ina ending for what Tolkien called "general 'passive' participle" (VT43:15); compare nótina "counted", rácina "broken", hastaina "marred" (q.v.). The stem-vowel is usually lengthened when the ending is added to the stem of a primary verb (as in the two first examples above), though the lengthening fails to occur (or is not denoted) in carina as the passive participle of car- "make, do" (VT43:15).
harin
marred
*harin adj. "marred" (PE17:150). The word is given as χarin*, where the initial Greek chi presumably represents [x]; in later [MET] pronunciation and spelling, this would become harin**.
sahta
adjective. marred, marred, *hurt
An adjective for “marred” in notes from the late 1950s (MR/405), possible related to the verb ᴹQ. sak- “hurt” from the 1940s (PE22/93).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya I would assume this adjective could also mean “✱hurt”.
úvana
adjective. marred
An adjective for “marred” in notes from the late 1950s, a negated form of vana “beautiful, unmarred, of fair unspoiled form” (PE17/150).
Conceptual Development: In a (rejected) draft of this note úvana was gloss “monstrous”, as with úvanimo “monster” (PE17/149). In notes from 1936 ᴹQ. uvana was meant “wicked” in the sentence ᴹQ. nakuvan tye uvana néra “I will slay thee, wicked man”, but this version of the sentence was struck through (PE21/65 note #13).
χarina
adjective. marred
A word appearing as hastaina “marred” in notes towards the end of the 1950s in the name Arda Hastaina “Arda Marred” (MR/254), apparently the passive participle of a verb hasta- “mar”. There was a similar word χarina “marred” from around this time marked “A.”, perhaps meaning it was Ancient Quenya (PE17/150). The modern form would be ✱harina. These words might be related if they are derived from a root ✱√KHAS.