Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Early Quenya

hosta-

verb. *to gather

Early Quenya [PE14/034] Group: Eldamo. Published by

hosta

noun. folk

hosta

noun. walled tower

Early Quenya [PME/071] Group: Eldamo. Published by

osta

noun. homestead

Early Quenya [LT2A/Belegost; PME/043; QL/071; QL/093] Group: Eldamo. Published by

hostar

noun. tribe

Early Quenya [LT2A/Glamhoth; PE13/102; QL/041] Group: Eldamo. Published by

hostar

noun. walled tower

-oran

suffix. town

-uran(do)

suffix. town

Early Quenya [GL/24; QL/102] Group: Eldamo. Published by

arm-

verb. to gather, collect

A verb glossed “gather, collect” in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√‘(A)ṚM(A)R [ƷṚMṚ] (QL/32).

Early Quenya [QL/032] Group: Eldamo. Published by

irin

noun. town

Early Quenya [LT2A/Idril; PME/043; QL/043] Group: Eldamo. Published by

man kiluva lómi sangane?

Who shall see the clouds gather?

The twenty second line of the Oilima Markirya poem (MC/214). The first word is man “who” followed by the future tense of the verb kili- “to see”. The last two words serve as the object of the phrase: the plural of the noun lóme “cloud” with the “bare stem” infinitive form of the verb sanga- “to gather”, as suggested by Gilson, Welden, and Hostetter (PE16/84, notes on line #10 and #11), apparently functioning as either an active-participle or a verbal object.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> man kil-uva lóm-i sanga-ne = “✱who see-(future) cloud-(plural) gather-ing”

Early Quenya [MC/214] Group: Eldamo. Published by

pelle

noun. town

Early Quenya [PME/043; PME/073; QL/073] Group: Eldamo. Published by