man
pronoun.
who
manwe
masculine name.
Manwe
man kiluva lómi sangane?
Who shall see the clouds gather?
man tenuva súru laustane?
Who shall hear the wind roaring?
man tiruva rusta kirya?
Who shall heed a broken ship?
man kiluva kirya ninqe?
Who shall see a white ship?
mandulómi anta móri ambalar
the East raised black shadows out of hell
manimuine
place name.
Purgatory
mantl
noun.
glove
manwisan
proper name.
Sunday
mandu túma
the abyss moving
mandu yáme
the abyss yawning
mantele
noun.
gauntlet
mandos
place name.
Hell
mandu
noun.
hell; abyss
manda-
verb.
to dwell, remain
mane
adjective.
good (moral)
mande
adverb.
well
mange
noun.
grease
mange
noun.
lack, want, shortage
manimo
noun.
holy soul
manka
adjective.
few
manwa
adjective.
ready
manya
noun.
butter
manya
adjective.
good (not evil)
mandor
place name.
Hell
man kiluva kirya ninqe?
Who shall heed a white ship?
manta
adjective.
eaten
manwa-
verb.
to prepare
máne
noun.
spirit of the air
mána
adjective.
dead
hui oilima man kiluva
Who shall see the last evening?
uole kúvion
proper name.
Man in the Moon, Moonking
ner
noun.
man, husband; warrior
wie
noun.
*man, male of the Elda
anu
noun.
a male, man
nerea
adjective.
manly, stout, brave
nerevoite
adjective.
manly, male
anúre
noun.
manliness, masculinity
lintuilinda
adjective.
many-swallows of autumn
anúvie
noun.
manhood, doughtyness
wanwavoisi
collective name.
Manwë and Varda
-li
suffix.
many, multiplicative suffix
li(n)-
prefix.
many
lia(r)
adjective.
many
limba
adjective.
many
súlimo
masculine name.
Manwe
lititinwe
adjective.
many-starred
ola-
prefix.
many
olli
adjective.
many
olli-
prefix.
many
tolipin
noun.
mannikin
nérinwa
adjective.
*mannish
lintitinwe
adjective.
having many stars, many-starred
múko
noun.
dung, stercus [Latin], *manure, muck
ya(n)
conjunction.
and
-ndon
suffix.
-ly, -ily; manner suffix
neríte
adjective.
*manly
anúva
adjective.
doughty
mingwe
noun.
butter
poldórien
proper name.
Sunday
mata-
verb.
to eat
minty-
verb.
to remind; (impers.) it reminds me = I remember
valwe
masculine name.
Valwe
óma
noun.
voice
ainu
noun.
a (pagan) God
amarto
noun.
fate
ausi-
prefix.
well
el
adverb/adjective.
one
fatanyu
place name.
Hell
heru
noun.
lord
hosta
noun.
folk
indo
noun.
house
kolume
noun.
body
kondor
noun.
warrior
kuruvar
noun.
wizard
kémisan
proper name.
Sunday
listya-
verb.
to bless
mak-
verb.
to slay
maka-
verb.
to slay; to die
makte
noun.
hand
masto
noun.
village
mat-
verb.
to eat
matl
noun.
food
matso
noun.
food
mir
cardinal.
one
má
noun.
hand
narka
adjective.
dead
ohtar
noun.
warrior
qalna
adjective.
dead
qinya
adjective.
female
ruella
noun.
village
salistina
adjective.
blessed
salistya-
verb.
to bless
súlisan
proper name.
Sunday
tahorme
noun.
mountain
talma
noun.
end
tampo
noun.
well
taorme
noun.
mountain
telpe
noun.
butter
vaktele
noun.
trade
vande
adverb.
well
vanko
noun.
wares
vat
noun.
wares
via
adjective.
male
vilisse
noun.
spirit
warda
adjective.
dead
wasta-
verb.
to dwell
wasto
noun.
village
ô
preposition.
from
úle
noun.
butter
The twenty second line of the Oilima Markirya poem (MC/214). The first word is man “who” followed by the future tense of the verb kili- “to see”. The last two words serve as the object of the phrase: the plural of the noun lóme “cloud” with the “bare stem” infinitive form of the verb sanga- “to gather”, as suggested by Gilson, Welden, and Hostetter (PE16/84, notes on line #10 and #11), apparently functioning as either an active-participle or a verbal object.
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
> man kil-uva lóm-i sanga-ne = “✱who see-(future) cloud-(plural) gather-ing”