Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Early Quenya

hosta

noun. walled tower

Early Quenya [PME/071] Group: Eldamo. Published by

hosta

noun. folk

osta

noun. homestead

Early Quenya [LT2A/Belegost; PME/043; QL/071; QL/093] Group: Eldamo. Published by

hostar

noun. tribe

Early Quenya [LT2A/Glamhoth; PE13/102; QL/041] Group: Eldamo. Published by

hosta-

verb. *to gather

Early Quenya [PE14/034] Group: Eldamo. Published by

hostar

noun. walled tower

-oran

suffix. town

-uran(do)

suffix. town

Early Quenya [GL/24; QL/102] Group: Eldamo. Published by

arm-

verb. to gather, collect

A verb glossed “gather, collect” in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√‘(A)ṚM(A)R [ƷṚMṚ] (QL/32).

Early Quenya [QL/032] Group: Eldamo. Published by

irin

noun. town

Early Quenya [LT2A/Idril; PME/043; QL/043] Group: Eldamo. Published by

man kiluva lómi sangane?

Who shall see the clouds gather?

The twenty second line of the Oilima Markirya poem (MC/214). The first word is man “who” followed by the future tense of the verb kili- “to see”. The last two words serve as the object of the phrase: the plural of the noun lóme “cloud” with the “bare stem” infinitive form of the verb sanga- “to gather”, as suggested by Gilson, Welden, and Hostetter (PE16/84, notes on line #10 and #11), apparently functioning as either an active-participle or a verbal object.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> man kil-uva lóm-i sanga-ne = “✱who see-(future) cloud-(plural) gather-ing”

Early Quenya [MC/214] Group: Eldamo. Published by

pelle

noun. town

Early Quenya [PME/043; PME/073; QL/073] Group: Eldamo. Published by