Quenya 

hrai

adjective. awkward, difficult, stiff

hrai-

verb. hrai-

hrai- prefix denoting difficulty (PE17:154, 185), cf. ur(u)-

hraia

awkward, difficult

hraia adj. "awkward, difficult" (PE17:154), ephemerally meant "easy" (PE17:172)

hraicénima

scarcely visible, hard to see

hraicénima adj. "scarcely visible, hard to see" (PE17:154). Also hraicenë.

hrai(a)

adjective. easy

hrai(a)

adjective. awkward, difficult, stiff

Quenya [PE17/154; PE17/172; PE17/185] Group: Eldamo. Published by

hrai-

prefix. hard, *difficult

hraicénima

adjective. scarcely visible, hard to see

hrainote

adjective. *hard to count

hraicenë

adjective. scarcely visible, hard to see

hraitasta

noun. detail

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

-ima

fair

-ima adjectival suffix. Sometimes it is used to derive simple adjectives, like vanima "fair" or calima "bright"; it can also take on the meaning "-able" (PE17:68), as in mátima "edible" (mat- "eat"), nótima "countable" (not- "count") and (with a negative prefix) úquétima "unspeakable" (from quet- "speak"). Note that the stem-vowel is normally lengthened in the derivatives where -ima means "-able", though this fails to occur in cenima "visible" (q.v., but contrast hraicénima, q.v.) and also before a consonant cluster as in úfantima "not concealable" (PE17:176). "X-ima" may mean "apt to X" (when the ending is added to an intransitive verbal stem), as in Fírimar "mortals", literally "those apt to die" (WJ:387). The adj. úfantima "not concealable" (PE17:176) also appears as úfantuma (PE17:180), indicating the existence of a variant ending -uma (possibly used to derive adjectives with a "bad" meaning; compare the ending *-unqua next to -inqua, q.v.)

cenima

visible

cenima ("k") adj. "visible" (PE17:175); cf. cen- "see". Read possibly *cénima; see -ima and cf. hraicénima "scarcely visible" (PE17:154).

cénima

adjective. visible, visible, [ᴹQ.] able to be seen

Quenya [PE17/175; PE22/155] Group: Eldamo. Published by

alima

fair, good

alima adj. "fair, good" (also alya) (PE17:146)

alya

fair, good

alya (1) adj. "fair, good" (PE17:146), "prosperous, rich, abundant, blessed" (GALA). In a deleted entry in Etym, the glosses provided were "rich, blessed"; another deleted entry defined alya as "rich, prosperous, blessed". (GALA, [ÁLAM], VT42:32, 45:5, 14)

ascenë

visible, easily seen

ascenë, ascénima (þ) adj. "visible, easily seen" (PE17:148)

cénima

adjective. visible

Quenya [PE 22:111; PE 22:155] Group: Mellonath Daeron. Published by

hranga

awkward, hard

hranga (2) adj. "awkward, hard" (PE17:154), "stiff, awkward, difficult" (PE17:185)

linda

fair, beautiful

linda adj. "fair, beautiful" (of sound) (SLIN, LIND; VT45:27), "soft, gentle, light" (PE16:96), "beautiful, sweet, melodious of sound" (PE17:150); for Linda as a noun, see Lindar.

sarda

hard

sarda adj. "hard" (VT39:17); pl. sardë "hards" may be used in the same sense as sarda tengwi, q.v. (As an independent form we would rather expect a nominal pl. sardar.)

torna

hard

#torna adj. "hard", as in tornanga (q.v.), seemingly -storna after prefixes ending in a vowel, as in the comparative forms aristorna, anastorna (PE17:56; the forms are untranslated and may not necessarily be the same adjective "hard".)

torna

adjective. hard

urda

hard, difficult, arduous

urda adj. "hard, difficult, arduous" (PE17:154)

vanya

fair

vanya (1) adj. "fair" (FS), "beautiful" (BAN), a word referring to beauty that is "due to lack of fault, or blemish" (PE17:150), hence Arda Vanya as an alternative to Arda Alahasta for "Arda Unmarred" (ibid., compare MR:254). Nominal pl. Vanyar "the Fair", the first clan of the Eldar; the original meaning of this stem was "pale, light-coloured, not brown or dark" (WJ:382, 383, stem given as WAN), "properly = white complexion and blonde hair" (PE17:154, stem given as GWAN); stems BAN vs. WAN discussed, see PE17:150.

vanë

fair

vanë adj. "fair" (LT1:272; in Tolkien's later Quenya rather vanya)

vanë

adjective. fair, fair, [ᴱQ.] lovely