Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Early Quenya

lanta

noun/adjective. fall, falling; fallen, falling

Early Quenya [MC/214; PE16/143; QL/051] Group: Eldamo. Published by

lanta-ránar

in the moon falling

The eighteenth line of the Oilima Markirya poem (MC/214). The first word is the adjective lanta “falling” followed by an inflected form ránar of Rána “Moon”. Gilson, Welden, and Hostetter suggest it might be an idiomatic use of the dative (PE16/85), but I think it might be a variant form of the locative: the r-locative.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> lanta-rána-r = “✱falling-moon-in”

Early Quenya [MC/214] Group: Eldamo. Published by

lant-

verb. to fall, drop

Early Quenya [MC/214; PE14/028; PE16/057; PE16/059; PE16/132; PE16/134; QL/051; VT40/08] Group: Eldamo. Published by

lanta-

verb. to fall

lante no lanta-mindon

falling upon fallen towers

The twenty eighth line of the Oilima Markirya poem (MC/214). The first word is the aorist tense of the verb lant- “to fall”, its subject being the “old darkness” (aire móre) of the previous phrase. This is followed by the preposition no “upon” with a compound of the adjective lanta “fallen” with the noun mindon “tower”, loosely translated as plural “towers” in the English.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> lant-e no lanta-mindon = “✱fall-(aorist) upon fallen-tower”

Early Quenya [MC/214] Group: Eldamo. Published by

n·alalmino hyá lanta lasse

*from the elm-tree here a leaf falls

Early Quenya [VT40/08] Group: Eldamo. Published by