Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Early Quenya

lótefalmarínen

with waves crowned with flowers

The sixth phrase of the first version of the Oilima Markirya poem (MC/220). It is a compound word, a combination of lóte “flower”, and the instrumental plural form falmarínen of the noun falmar “wave”. In the English translation “with waves crowned with flowers”, the word “crowned” is a poetic addition. A better translation might be “with foamcrests like flowers” (PE16/62).

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> lóte-falmar-í-nen = “✱flower-wave-(plural)-with”

Conceptual Development: This phrase appeared in the second draft of the poem (OM1b: PE16/57-8), where Tolkien wrote i falmain lótanéro >> falmain lótanéren, using the nominative plural of the related noun falma “foam” and the feminine plural of the verb lóto- “to bloom”, perhaps “✱foam was blooming”. He revised it to lótefalmarínen in the third draft (OM1c: PE16/60) and aside from the variant Finnish-like spellings of the fifth draft (OM1e: PE16/72), it remained the same thereafter.

Element in

Elements

WordGloss
lóte“flower, bloom, blossom”
falmar“wave (as it breaks), foamcrest”

Variations

  • lótefalmarínen, ✧ MC/220
  • {i falmain >>} falmain {lótanéro >>} lótanéren ✧ PE16/057
  • lootefalmariinen ✧ PE16/072
Early Quenya [MC/220; PE16/057; PE16/060; PE16/062; PE16/072; PE16/074] Group: Eldamo. Published by