v. to handle. Q. mahta-.
Quenya
mahta-
verb. handle
mahta-
verb. handle
maetha-
verb. to handle
v. to handle. Q. mahta-.
maetha-
verb. to handle
_ v. _to handle, treat, manage, etc. Q. mahta-. >> maeth
maetha-
verb. use
_ v. _use, wield. Q. mahta-. >> maw
maetha-
verb. to handle, wield, manage, deal with
maetha-
verb. to handle, manage, wield, use, treat, deal with
Cognates
- Q. mahta- “to handle, wield, use, make use of; to manage, deal with, treat, control, to handle, wield, use, make use of; to manage, deal with, treat, control; [ᴹQ.] to stroke, feel; to wield a weapon, fight” ✧ PE17/069; PE17/161; PE17/162; VT47/06
Derivations
- √MAH “handle, manage, control, wield; serve, be of use, handle, manage, control, wield; serve, be of use; [ᴹ√] hand; [ᴱ√] grasp” ✧ PE17/069; PE17/162
- √MAG “good (physically); to thrive, be in a good state, good (physically); to thrive, be in a good state; [ᴹ√] use, handle” ✧ PE17/161
- ✶magtā- “to handle, wield, manage, deal with” ✧ VT47/06
Phonetic Developments
Development Stages Sources √MAG > maetha- [magta-] > [makta-] > [maktʰa-] > [maxθa-] > [maiθa-] > [maeθa-] ✧ PE17/161 ✶maʒtā > maχtā > maetha [maɣtā] > [maxtā] > [maxta] > [maxtʰa] > [maxθa] > [maiθa] > [maeθa] ✧ VT47/06 Variations
- maetha ✧ PE17/069; VT47/06
maetha
fight
(verb) maetha- (i vaetha, i maethar). A later source defines maetha- as ”handle, wield, manage, deal with” (VT47:6)
maetha
fight
(i vaetha, i maethar). A later source defines maetha- as ”handle, wield, manage, deal with” (VT47:6)
maetha
handle
(i vaetha, i maethar) (wield, manage, deal with). In Tolkien’s earlier material, the verb maetha- meant ”fight”.
maeth
fight
(noun) (of two or a few, not a general host) maeth (i vaeth) (battle), no distinct pl. except with article (i maeth)
maeth
fight
(i vaeth) (battle), no distinct pl. except with article (i maeth)
matha
handle
(i vatha, i mathar) (stroke, feel; wield)
iuitha
use
(verb) iuitha- (i iuitha, in iuithar)
iuitha
use
(i iuitha, in iuithar)
iuith
use
(noun) iuith (no distinct pl. form). LONG IN USE, see brûn under .
iuith
use
(no distinct pl. form).
brûn
long in use
under
maetha-
verb. to fight
maetha-
verb. to fight
Cognates
- ᴹQ. mahta- “to handle, wield; to deal with, treat; to stroke, feel; to wield a weapon, fight” ✧ Ety/MAK
Derivations
- ᴹ√MAK “sword; fight (with a sword), cleave” ✧ Ety/MAK
Phonetic Developments
Development Stages Sources ᴹ√MAK > maetha [makta-] > [maktʰa-] > [maxθa-] > [maiθa-] > [maeθa-] ✧ Ety/MAK Variations
- maetha ✧ Ety/MAK
iuith
noun. use
iuith
noun. use
Derivations
- ᴹ√YUK “employ, use” ✧ Ety/YUK
Phonetic Developments
Development Stages Sources ᴹ√YUK > iuith [jukte] > [juktʰe] > [juxθe] > [juiθe] > [juiθ] ✧ Ety/YUK
Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!
maktā-
verb. to fight
Derivations
- ᴹ√MAK “sword; fight (with a sword), cleave” ✧ Ety/MAƷ; Ety/MAK
Derivatives
- ᴹQ. mahta- “to handle, wield; to deal with, treat; to stroke, feel; to wield a weapon, fight” ✧ Ety/MAK
Variations
- maktā ✧ Ety/MAƷ; EtyAC/MAK
sactha-
verb. to fight
Derivations
- ᴱ√ÞṆKṆ “*hate” ✧ GL/66
sag-
verb. to fight
Derivations
- ᴱ√ÞṆKṆ “*hate”
handle, deal with, manage, wield, treat