v. to handle. Q. mahta-.
Sindarin
maetha-
verb. to handle, wield, use, manage, treat, deal with
maetha-
verb. to handle
maetha-
verb. to handle
_ v. _to handle, treat, manage, etc. Q. mahta-. >> maeth
maetha-
verb. use
_ v. _use, wield. Q. mahta-. >> maw
maetha-
verb. to handle, wield, manage, deal with
maetha
fight
(verb) maetha- (i vaetha, i maethar). A later source defines maetha- as ”handle, wield, manage, deal with” (VT47:6)
maetha
manage
maetha- (i vaetha, i maethar) (handle, wield, deal with). In earlier material, the verb maetha- meant ”fight”.
maetha
deal with
maetha- (i vaetha, i maethar) (handle, wield, manage). In earlier material, the verb maetha- meant ”fight”.
maetha
fight
(i vaetha, i maethar). A later source defines maetha- as ”handle, wield, manage, deal with” (VT47:6)
maetha
handle
(i vaetha, i maethar) (wield, manage, deal with). In Tolkien’s earlier material, the verb maetha- meant ”fight”.
maetha
wield
(i** vaetha, i** maethar) (handle, manage, deal with). In Tolkien’s earlier material, the verb maetha- meant ”fight”.
maetha
manage
(i vaetha, i maethar) (handle, wield, deal with). In earlier material, the verb maetha- meant ”fight”.
maeth
fight
(noun) (of two or a few, not a general host) maeth (i vaeth) (battle), no distinct pl. except with article (i maeth)
matha
wield
1) matha- (i vatha, i mathar) (stroke, feel, handle), 2) maetha- (i vaetha, i maethar) (handle, manage, deal with). In Tolkiens earlier material, the verb maetha- meant ”fight”. 3) tortha- (i dortha, i thorthar) (control)
maeth
fight
(i vaeth) (battle), no distinct pl. except with article (i maeth)
matha
handle
(i vatha, i mathar) (stroke, feel; wield)
matha
wield
(i** vatha, i** mathar) (stroke, feel, handle)
iuith
use
(noun) iuith (no distinct pl. form). LONG IN USE, see brûn under .
iuitha
use
(verb) iuitha- (i iuitha, in iuithar)
brûn
long in use
under
iuith
use
(no distinct pl. form).
iuitha
use
(i iuitha, in iuithar)
tortha
wield
(i** dortha, i** thorthar) (control)
A verb whose original sense seems to be “handle”, based on the root √MAH or √MAƷ for “hand”. It was variously glossed “to handle” (PE17/69), “to handle, treat, manage” (PE17/161), “use, wield” (PE17/162), and “handle, wield, manage, deal with” (VT47/6). It thus seems to be usable for both “handle, wield, use” a concrete physical item and “handle, manage, deal with” an abstract process or situation.
Conceptual Development: In the Gnomish Lexicon of the 1910s Tolkien had G. maitha- “rule, govern, wield control, hold” (GL/56), probably based on the early root ᴱ√MAHA “grasp” that was the basis for “hand” words in the 1910s (QL/57). In Early Noldorin Word-lists of the 1920s, ᴱN. maitha- came to mean “to ravish”, cognate to ᴱQ. mapta- and thus based on ᴱ√MAPA “seize” (PE13/149, 163). In The Etymologies of the 1930s, N. maetha- was glossed “to fight” under the root ᴹ√MAK “sword; fight with sword” (Ety/MAK), itself a later iteration of G. mactha- “slay, kill” from the Gnomish Lexicon of the 1910s based on the early root ᴱ√MAKA “slay” (GL/55).
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would use maetha- for both “handle” and “fight” as a blending of √MAH and √MAK.