A word appearing as N. moeas “dough” in The Etymologies of the 1930s, an elaboration of primitive ᴹ✶mazgē (probably ✱mazgassē) under the root ᴹ√MASAG “knead” (Ety/MASAG).
Neo-Sindarin: It is common to adapt this word as ᴺS. maeas for purposes of Neo-Sindarin, since the diphthong oe < older ai in Noldorin of the 1930s generally became ae in Sindarin of the 1950s and 60s: compare N. oel “lake” vs. S. ael. However, the word moeas < ✱mazgassē has other phonological difficulties, since the phonetic developments of ancient zg were also different in Sindarin. See the entry on how [[s|[zb], [zg] became [ðβ], [ðɣ]]] for further discussion, as well as (rejected) N. madhias “softness” which shows the expected developments (EtyAC/MASAG). I personally retain ᴺS. maeas “dough” and assume it is the result of alternate developments, but ᴺS. madhias “dough” would be a reasonable alternative that better fits later Sindarin phonology.
A word appearing as N. moeas “dough” in The Etymologies of the 1930s, an elaboration of primitive ᴹ✶mazgē (probably ✱mazgassē) under the root ᴹ√MASAG “knead” (Ety/MASAG).
Neo-Sindarin: It is common to adapt this word as ᴺS. maeas for purposes of Neo-Sindarin, since the diphthong oe < older ai in Noldorin of the 1930s generally became ae in Sindarin of the 1950s and 60s: compare N. oel “lake” vs. S. ael. However, the word moeas < ✱mazgassē has other phonological difficulties, since the phonetic developments of ancient zg were also different in Sindarin. See the entry on how [[s|[zb], [zg] became [ðβ], [ðɣ]]] for further discussion, as well as (rejected) N. madhias “softness” which shows the expected developments (EtyAC/MASAG). I personally retain ᴺS. maeas “dough” and assume it is the result of alternate developments, but ᴺS. madhias “dough” would be a reasonable alternative that better fits later Sindarin phonology.