_ pron. _me.
Sindarin
nín
adjective. my
nin
pronoun. me
nín
pronoun. my
nin
pronoun. me
nin
pronoun. me
nîn
wet
_ adj. _wet. Q. nenya. >> Nindalf
nîn
noun. tear, tear; [ᴱN.] weeping
nîn
adjective. wet, watery
nínedhel
nínedhel
{ð} n.
níniel
feminine name. Tear-maiden
The name Túrin gave to his sister Nienor when she had lost her memory and he didn’t recognize her, translated “Tear-maiden” (S/219), a combination of nîn “tear” and the feminine suffix -iel.
Conceptual Development: She was called G. Níniel “Child of Tears” in the earliest Lost Tales (LT2/112), and in Silmarillion drafts from the 1930s, the name N. Níniel was translated “Tearful” or “Tear-maiden” (SM/129, 306; LR/140).
nínui
noun. February, *Watery
nínedhel
proper name. ?Tear(ful) Elf
níniel
noun. tearful
nîn (“tear”) + iell (“daughter” [Etym.] SEL-Dtraditional ending for women’s names)
nínui
noun/adjective. watery
nínui
noun/adjective. the month of february
ar nienor sel morwen níniel
*and Nienor daughter of Morwen, Níniel
nin
i
”me”, genitive nín ”my”, dative anim or enni ”to me, for me”.
nin
me
(object form of ”I”) nin; as indirect object anim or enni ”for myself, (to) me”.
nín
my
nín (following a noun with article: i adar nín, ”my father”). Not to be confused with nîn ”watery, wet” or as noun ”tear”, or the pl. form of nên ”water”. In a very few attested cases, the pronoun ”my” appears as an ending -en added to a noun (lammen ”my tongue”, guren ”my heart”).
nín
my
(following a noun with article: i adar nín, ”my father”). Not to be confused with nîn ”watery, wet” or as noun ”tear”, or the pl. form of nên ”water”. – In a very few attested cases, the pronoun ”my” appears as an ending -en added to a noun (lammen ”my tongue”, guren ”my heart”).
nîn
watery
(wet); no distinct pl. form. Note: nîn is also used as a noun ”tear” and as the pl. form of nên ”water”; there is also the possessive pronoun nín ”my”.
níniel
tearful
(pl. nínil)
nínim
snowdrop
(”white tear”), no distinct pl. form; coll. pl. nínimmath. – The niphredil seems to be a flower similar to the snowdrop (no distinct pl. form; coll. pl. niphrediliath)
nínim
snowdrop
(a flower) nínim (”white tear”), no distinct pl. form; coll. pl. nínimmath. The niphredil seems to be a flower similar to the snowdrop (no distinct pl. form; coll. pl. niphrediliath)
nínui
february
Nínui
ni
pronoun. I
nínia-
verb. to weep
nínui
5~B5hJ adjective. tearful
Nîn (tear) + -ui (full, having that quality).
nínui
watery
(tearful); no distinct pl. form
nínui
tearful
(watery); no distinct pl. form
nínui
february
-en
suffix. my
nend
watery
1) nend (pl. nind), 2) nîn (wet); no distinct pl. form. Note: nîn is also used as a noun ”tear” and as the pl. form of nên ”water”; there is also the possessive pronoun nín ”my”. 3) nínui (tearful); no distinct pl. form
nírnaeth
tear-gnashing
; no distinct pl. form. 2) nîn; no distinct pl. form; pl. níniath. Note: nîn is also used as a noun ”tear” and as the pl. form of nên ”water”; there is also the possessive pronoun nín ”my”.
nîd
wet
nîd (damp, tearful); no distinct pl. form. 4) nîn (watery); no distinct pl. form. Note: nîn is also used as a noun ”tear”; there is also the possessive pronoun nín ”my”.
nîd
wet
(damp, tearful); no distinct pl. form. 4) nîn (watery); no distinct pl. form. Note: nîn is also used as a noun ”tear”; there is also the possessive pronoun nín ”my”.
bess
woman
bess (i vess, construct bes) (wife), pl. biss (i miss). The word etymologically means ”wife”, but the meaning was generalized.
bess
woman
(i vess, construct bes) (wife), pl. biss (i miss). The word etymologically means ”wife”, but the meaning was generalized.
nend
watery
(pl. nind)
nîd
tearful
1) nîd (damp, wet); no distinct pl. form, 2) níniel (pl. nínil), 3) nínui (watery); no distinct pl. form
adaneth
noun. (mortal) woman
arwen
noun. noble woman
bess
noun. (young) woman
bess
noun. wife
enni
pronoun. to me
im
pronoun. I
In late writings (see esp. VT/47:37-38), Tolkien reinterpreted this form as a reflexive pronoun (= "self").
limp
adjective. wet
loen
adjective. soaking wet, swamped
los
noun. snow
loss
noun. snow
The usual Sindarin word for “snow” (Let/278; PE17/161; RGEO/62), especially fallen and long-lying snow (VT42/18), derived from primitive ✶lossē (PE17/161) based on the root √(G)LOS (PE17/26; RGEO/62). It sometimes appeared in a shorter form los (PE17/26, 161). See the entry on [s] for a discussion of these long vs. short variations; for purposes of Neo-Sindarin loss is probably preferable.
Conceptual Development: Perhaps the earliest iteration of this word was G. glui “snow” from the Gnomish Lexicon of the 1910s, likely related to nearby words like G. gloss “white” (GL/40). In The Etymologies of the 1930s, N. gloss from the root ᴹ√GOLOS was both noun “snow” and adjective “snow-white” (Ety/GOLÓS), but in later writing Tolkien split these into S loss “snow” (see above) and S. gloss “(dazzling) white” (RGEO/62; VT42/18).
adaneth
mortal woman
(pl. edenith), also firieth (pl. firith).
dess
young woman
(i ness, o ndess, constuct des), pl. diss (i ndiss).
gloss
white as snow, dazzling white
(in compounds -los), lenited ’loss; pl. glyss.
gwanur
kinsman
(i ’wanur) (brother), pl. gwenyr (in gwenyr). Note: a homophone of the sg. means ”pair of twins”.
im
i
but as subject usually simply the ending -n, as in ónen ”
limp
adjective. wet
limp
wet
(no distinct pl. form).
loen
soaking wet
(swamped), no distinct pl. form.
loss
snow
(construct los; pl. lyss if there is a pl.) (RGEO:61-62, Letters:278, VT42:18) (Note: homophones mean ”flower” [more commonly loth] and ”wilderness”.).
lossen
snowy
(pl. lessin, for archaic lössin). Adj.
lossoth
snow-men
(a coll. pl.)
mesc
wet
1) mesc (lenited vesc, pl. misc). Also spelt mesg. 2) limp (no distinct pl. form). 3)
mesc
wet
(lenited vesc, pl. misc). Also spelt mesg.
nend
adjective. watery
nîd
tearful
(damp, wet); no distinct pl. form
nîr
tear
_(noun) _1) nîr (construct nir) (weeping). No distinct pl. form; coll. pl. níriath. Noun ”
nîr
tear
(construct nir) (weeping). No distinct pl. form; coll. pl. níriath. Noun ”
nîr
weeping
nîr (construct nir) (tear). No distinct pl. form; coll. pl. níriath.
nîr
weeping
(construct nir) (tear). No distinct pl. form; coll. pl. níriath.
The acute accent in nín has sometimes been regarded as an error for a slanted macron in the manuscript, since all the other attested personal adjectives from Sauron defeated all have a circumflex accent. It was however noted that if the acute accent is confirmed, then this word is probably an enclitic, see HL/73. The acute accent is now confirmed by VT/44