caita- vb. "lie" (= lie down, not "tell something untrue"), aorist tense "lies" in the sentences sindanóriello caita mornië "out of a grey land darkness lies" (Nam, RGEO:67), caitas lá/palla i sír "it is [lit. lies] (far) beyond the river" (PE17:65); the latter example demonstrates that caita can also be used of a geographical feature that "lies" in a certain place. According to PE17:72 and VT48:12-13, the pa.t. is cainë or cëantë rather than **caitanë. The "Qenya" form kakainen, translated "were lying", may seem to be related (VT27:7, 21)
Quenya
palla
wide, expansive
palla
preposition/adverb. far beyond
caitas palla i sír
it is far beyond the river
caita-
verb. lie
haila
adverb. far beyond
furu
lie
furu noun "a lie" _(LT2:340, GL:36) _Read perhaps *huru in a LotR-compatible form of Quenya, since Tolkien decided that fu- tended to become hu-.
landa
wide
landa (2) adj. "wide" (LAD). Maybe in landatavárë = *"wide-wood"? (TI:415)
yanda
wide
yanda adj. "wide" (PE17:115); variant of yána #1, q.v.
yonda
wide, roomy, extensive
yonda adj."wide, roomy, extensive" (PE17:43), also (as alternative form of yonna) glossed "enclosed", with the latter meaning perhaps intended as the passive participle of the verb yor-
landa
adjective. wide, wide, [ᴱQ.] broad
yanda
adjective. wide
palla adj. "wide, expansive" (PAL)