A noun meaning “gold”, the only Adûnaic word defined in The Lord of the Rings (LotR/1114).
Conceptual Development: This noun also appears in “Lowdham’s Report on the Adunaic Language” from the 1940s (SD/426).
pharaz
noun. sea
pharaz
noun. gold
A noun meaning “gold”, the only Adûnaic word defined in The Lord of the Rings (LotR/1114).
Conceptual Development: This noun also appears in “Lowdham’s Report on the Adunaic Language” from the 1940s (SD/426).
pharazôn
masculine name. Golden
The son of Gimilkhâd who usurped the throne to become the 25th and final ruler of Númenor, translated “Golden” (LotR/1114, S/270). His Quenya name was Tar-Calion. Since Calion appears to mean “✱Son of Light”, Ar-Pharazôn is an example of a Númenórean ruler whose Adûnaic and Quenya names had different meanings.
The first element in his name is the noun pharaz “gold”. Since Pharazôn is glossed “Golden”, the second element -ôn may be an adjectival suffix. Andreas Moehn instead suggested (EotAL/PHAR’Z) that the name means “✱Golden One”, closer to its Quenya equivalent, and that the suffix -ôn is a masculine variant of the agental suffix -ân. Either way, the name is also notable in that it does not undergo the Adûnaic syncope when its suffix is added.
Conceptual Development: The name also appeared in “The Notion Club Papers” from the 1940s (SD/311), in some examples inflected into the subjective case (SD/247, 428-9).
pharazîr
masculine name. *Sea-lover
The first version of the Adûnaic name of Q. Eärendil (SD/305), quickly rejected and replaced by Azrabêl, later Azrubêl. Its rejected elements have the same meaning as Azrubêl. Interestingly, the suffix -zîr “-lover” reappeared in the later names Aphanuzîr and Nimruzîr, though as derivations of zîr- instead of iri-. The word pharaz also reappeared later with the meaning “gold”.
azra
noun. sea
The Adûnaic word for “sea” (SD/429), appearing as azar in some early texts (SD/305). It is fully declined on SD/431.
A draft word for “sea”, deleted and replaced with azar (SD/305), which later become azra. This word reappeared later with a different meaning: pharaz “gold”.