quilda adj. "quiet, hushed, still" (QL:78)
Quenya
qui
if
qui
conjunction. if
qui
conjunction. if, when
quilda
quiet, hushed, still
quildë
quiet, rest, hush
quildë, quillë noun "quiet, rest, hush" (GL:23, QL:78)
quindë
quindë
quindë pa.t. of quir-, q.v.
quista-
verb. suppose, inquire
quiquië
whenever
quiquië adv. "whenever". Also quië. (VT49:23, 35, 36)
quië
whenever
quië adv. "whenever". Also quiquië. (VT49:23, 35)
quilta
girdle, belt
quilta noun "girdle, belt" (QL:78); the same source also lists a verb qilti- (sic) "gird, encircle"; one could perhaps read *quilta- if this verb were to be adapted to Tolkiens later Quenya.
quilë
hue, colour
quilë noun "hue, colour" (QL.77)
quimellë
lady
quimellë noun "lady" (GL:45)
quinga
bow
quinga ("q")noun "bow" (for shooting) (KWIG, LT1:256)
quingi
twang, of strings, harp
quingi("q")noun "twang, of strings, harp" (LT1:256; rather tingë, tango in Tolkien's later Quenya)
quinna
crested
quinna adj. "crested" (PE17:24, 173)
quinna
crested
quinna adj. "crested" (PE17:24)
quir-
stir
#quir- vb. "stir" or make spin (actually cited as quiri-, perhaps with the connecting vowel of the aorist included); pa.t. quindë (QL:77)
quinna
adjective. crested
An adjective glossed “crested” appearing in various notes from the late 1950s and early 60s as a derivatives of √KWIN “crest, salient or top edge” (PE17/24, 173).
quiquië
adverb. whenever
quiquië menin coaryanna, arsë
whenever I arrive at his house/come to/get to, he is out
quista-
verb. to suppose
quilas
conjunction. [if {modus irrealis}]
quistanyes: lá istan
I suppose so, I don’t know
quië
adverb. whenever
quín
crest, ridge
quín, quínë noun "crest, ridge" (PE17:24)
iqui
conjunction. if
iqui
conjunction. if
quilda
adjective. quiet, hushed, still
quilde
noun. quiet, rest, hush
@@@ of the two EQ. forms, this one is most consistent with the Q. syncope
quilda-
verb. to stay quiet, be quiet, rest
quiltalannë
noun. apron
quima
conjunction. whether
quitulma
noun. scenario
Variant: aitulma
quildarë
noun. bat
quilin
adjective. bright-coloured, adorned, embroidered, adorned; (orig.) bright-coloured, *embellished; embroidered
quilinoitë
adjective. [em]broidered
quilta
noun. belt, girdle
quilta-
verb. to gird, encircle
quiltaina
adjective. girdled, girt
quiltassë
noun. (em)broidery
quilë
noun. colour, hue, colour, color, hue
quilëa
adjective. coloured, -hued, coloured, colored, -hued
quinqua
adjective. languid, *lazy, relaxed, drooping
quinquelë
noun. languor, *relaxation
quinquelëa
adjective. languorous, *relaxing
quinquenna
noun. Solomon’s-seal
quiril
noun. spindle; [spinning] top, *whirligig
quirilda
adjective. twirling, pirouetting
quirmë
noun. cream
quit-
verb. to knit
quitima
adjective. (for) knitting
quihta
noun. shot, projectile (from a bow or a crossbow)
quihta-
verb. to shoot
quilma
noun. paint
quilya-
verb. to adorn, embellish, colour, to colour, color, embellish, *paint, adorn
quin-
verb. to speak high, squeak
quinga-
verb. to twang, thrum (of strings, harps, etc.)
quint
noun. loop, stitch (in knitting)
quir-
verb. to stir, make spin
quitin
adjective. knitted, joined tight
limbë
quick, swift
limbë (1) adj. (stem limbi-, given primitive form ¤lĭmbĭ) "quick, swift" (PE17:18)
vainolë
quiver
vainolë noun "quiver" (= case for holding arrows) (LT1:271)
limbë
adjective. quick, swift
rincë
flourish, quick stroke
rincë ("k") (stem *rinci-, given the primitive form ¤rinki) noun "flourish, quick stroke" (RIK(H); the Etymologies as printed in LR reads "quick shake", but according to VT46:11 the correct reading is "quick stroke")
lintië
noun/adverb. swiftness, speed; swiftly, *quickly
cenai
if it be that
cenai ("k") conj. "if it be that" (VT49:19). This word presupposes ce = "if"; other sources rather make qui the word for "if", whereas ce or cé is used = "maybe".
cé
may be
cé ("k"), also ce ("k") "may be" (VT49:19, 27), particle indicating uncertainty (VT42:34; ce in Bill Welden's note is a misspelling, VT44:38, but the short form ce does occur in other texts, cf. VT49:18-19). In VT42, Welden wrote that Tolkien altered ké to kwí (or kwíta, q.v.), but Welden later noted that "it does not follow that because the form was changed in another sentence it would necessarily have been corrected in the examples cited" (VT44:38). So cé/ké may still be a conceptually valid form. (The forms in kw- rather than qu- seem abnormal for Quenya, at least as far as spelling is concerned.) In another conceptual phase, cé was also used = "if" (VT49:19), but this conjunction appears as qui elsewhere. Examples of cé, ce meaning "if" (said to be "usually [used] with aorist") include cé mo quetë ulca ("k", "q") "if one speaks evil", cé tulis, nauvan tanomë ("k") "if (s)he comes, I will be there" (VT49:19), cé mo… "if one…", ce formenna "if northwards" (VT49:26)
mai
if
mai (2) conj. "if" (PE14:59 cf. VT49:20; possibly obsoleted by #1 above; for "if", Tolkien later used qui)
ferya
adjective. quick, ready, prompt
@@@ Discord 2022-02-13
lependórë
cardinal. quintillion
vainolë
noun. quiver
tunto
noun. notice, regard, perception; quickness of perception, wit
and
and
a (2) conj. "and", a variant of ar occurring in Fíriel's Song (that also has ar; a seems to be used before words in f-, but contrast ar formenna "and northwards" in a late text, VT49:26). According to PE17:41, "Old Quenya" could have the conjunction a (as a variant of ar) before n, ñ, m, h, hy, hw (f is not mentioned), PE17:71 adding ty, ny, hr, hl, ñ, l, r, þ, s. See ar #1. It may be that the a or the sentence nornë a lintieryanen "he ran with his speed" (i.e. as quickly as he could) is to be understood as this conjunction, if the literal meaning is "he ran and [did so] with his speed" (PE17:58).
cú
arch, crescent
cú ("k")noun "arch, crescent" (KU3); "crescent Moon" (LT1:271; the long vowel was denoted by a circumflex rather than an accent in the early "Qenya" lexicon). In Sindarin, the same word can be used for a "bow" as used to shoot arrows (but possibly this is only quinga in Quenya).
lintië
swiftness, speed
lintië noun "swiftness, speed" derived from linta; also used as adverb "quickly", nornë lintië "he ran with swiftness", also more explicitly with pronominal suffixes and the instrumental ending -nen: lintieryanen "with his speed" (PE17:58)
lúva
bow, bight; bend, bow, curve
lúva noun "bow, bight; bend, bow, curve" (Appendix E, PE17:122, 168). The reference is to a "bow" as part of written characters and other uses, but "not for shooting" (a bow used to shoot arrows is called quinga, possibly also cú if the latter term is used as in Sindarin).
yo
and
yo conj. "and", "often used between _two _items (of any part of speech) that were by nature or custom clearly associated, like the names of spouses (Manwë yo Varda), or "sword and sheath" (*macil yo vainë*), "bow and arrows" (quinga yo pilindi), or groups like "Elves and Men" (Eldar yo Fírimor but contrast eldain a fírimoin [dative forms] in FS, where Tolkien joins the words with a, seemingly simply a variant of the common conjunction ar). In one source, yo is apparently a preposition "with" (yo hildinyar* = "with my heirs", SD:56).
quín(ë)
noun. crest, ridge
A noun glossed “crest, ridge” appearing in various notes from the late 1950s and early 60s as a derivatives of √KWIN “crest, salient or top edge”, with variants quín and quíne (PE17/24, 173).
kwí
maybe, perhaps
kwí, kwíta, particle indicating uncertainty (evidently like English "maybe, perhaps"). We would expect the spelling quí, quíta (VT42:34). See cé (which form is perhaps to be preferred)
químari
phantoms
químari ("q")noun in pl. "phantoms" (MC:213; in LotR-style Quenya rather fairi, sg. fairë)
quín, quínë
crest, ridge
quín, quínë noun "crest, ridge" (PE17:24. 173)
sívë
noun. peace
quínë
noun. squeaking, *squeak
-yë
conjunction. and
-yë (4) conj. "and" as a suffix added to the second of a pair, as Menel Cemenyë "Heaven and Earth" (VT47:30, 31, VT49:25). Other "pairs" are mentioned as examples but not actually translated into Quenya by Tolkien: Sun and Moon (*Anar Isilyë), Land and Sea (*Nór Eäryë), fire and water (*nárë nenyë, or *úr nenyë).
Este
noun. Rest
Rest
Este
noun. Peace
Peace, name of wife of Lórien
Nénar
water
Nénar noun name of a star (or planet), evidently derived from nén "water" (Silm), tentatively identified with Uranus (MR:435)
Uinen
water
Uinen (Uinend-, as in dative Uinenden) fem. name, used of a Maia, spouse of Ossë (UY, NEN). Adopted and adapted from Valarin (WJ:404), though it is also said that it contains -nen "water" (SA:nen); the latter explanation may be folk etymology. In the Etymologies, the name is derived from the same stem (UY) as uilë "long trailing plant, especially seaweed".
ai
conjunction. suppose, supposing (”the ’nearer’ particle”)
ar
and
ar (1) conj. "and" (AR2, SA, FS, Nam, RGEO:67, CO, LR:47, 56, MC:216, VT43:31, VT44:10, 34; see VT47:31 for etymology, cf. also VT49:25, 40). The older form of the conjunction was az (PE17:41). Ar is often assimilated to al, as before l, s (PE17:41, 71), but "in written Quenya ar was usually written in all cases" (PE17:71). In one case, Tolkien altered the phrase ar larmar "and raiments" to al larmar; the former may then be seen as representing the spelling, whereas the latter represents the pronunciation(PE17:175). More complex schemes of assimilation are suggested to have existed in "Old Quenya", the conjunction varying between ar, a and as depending on the following consonant (PE17:41, 71). An alternative longer form of the conjunction, arë, is said to occur "occasionally in Tolkien's later writings" (VT43:31, cf. VT48:14). In the Etymologies, the word for "and" was first written as ar(a) (VT45:6). In one source, Tolkien notes that Quenya used ar "as preposition beside, next, or as adverb = and" (PE17:145); compare ara.
ar
and
o (1) conj. "and", occurring solely in SD:246; all other sources give ar.
ar
conjunction. and, and; [ᴱQ., ᴹQ.] but
arë
and
arë conj. "and", longer form of ar, q.v. (VT43:31)
az
and
az, archaic form of the conjunction ar "and"; see ar #1.
caw-
bow
#caw- vb. "bow" ("k")(1st pers aorist cawin "I bow") (LT1:257; cf. cauca, cauco). In Tolkien's later Quenya, a verbal stem with w in this position does not seem to fit the general phonology well; intervocalic w would become v. We should perhaps read *cav*- whereever the second consonant of the root follows a vowel, but the nasal-infixed past tense could be canwë with the original quality of the consonant preserved. (Compare such a past tense form as anwë, q.v.) However, Tolkiens later verb luhta**- may be preferred for intransitive "bow".
cenai
conjunction. if it be that
cuv-
verb. bow
cé
conjunction. if
cíta-
suppose
#cíta- ("k")vb. "suppose", cited in the 1st pers. aorist: cítan "I suppose" (VT49:19)
cíta-
verb. to suppose
en
still
en (2), also ena, adv. "still"; quetir en "they still say" (PE17:167)
en(a)
adverb. still
@@@ is more frequently used to refer to future, not past
heri
lady
heri noun "lady" (KHER, LT1:272)
heri
noun. lady
hinna
adverb. still
hópa
haven, harbour, small landlocked bay
hópa noun "haven, harbour, small landlocked bay" (KHOP)
illi
all
illi noun "all" (as independent noun, apparently treated as a plural form). Imb' illi "among all" (VT47:30)
illi
noun. all
ilya
all
ilya adj. and noun "all" (LR:47, 56; SD:310), "all, the whole" (IL); "each, every, all of a particular group of things" (VT39:20); ilyë before a plural noun, "all" being inflected like an adjective (Nam, RGEO:67): ilyë tier "all paths" (Namárië, VT39:20), ilyë mahalmar "all thrones" (CO), ilya raxellor "from all dangers" (VT44:9; we might expect *ilyë raxellor here), ilyárëa (older ilyázëa) "daily, of every day" (evidently ilya "every" + árë, ázë "day" + -a adjectival ending) (VT43:18). Tolkien apparently abandoned ilyárëa in favour of ilaurëa, q.v.
ilyë
adjective. all
luhta-
to bow
luhta- (2) vb. "to bow" (VT47:35); this intransitive verb can be distinguished from luhta- "enchant" above, since #1 is transitive and will always have a direct object, something #2 never has.
nén
water
nén (nen-) noun "water" (NEN).
nén
noun. water, water, [ᴱQ.] river
The word for “water”, a derivative of the root √NEN of the same meaning (PE17/52; Ety/NEN). Its stem form was nen- (Ety/NEN) and its primitive form was given as ✶nē̆n, the vowel length variation due to distinct subjective nēn versus objective/inflected nĕn- in ancient monosyllables (PE21/64).
Conceptual Development: This word first appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s with two senses: “river” and (archaic) “†water”. Tolkien indicated the two senses were based on distinct roots: ᴱ√NEŘE [NEÐE] and ᴱ√NENE respectively, with two distinct stem forms nend- and nēn (QL/64-65). The Poetic and Mythological Words of Eldarissa also mentions the forms nen (nēn-) “water” versus nen(d-) “river” (PME/64-65). In the English-Qenya Dictionary of the mid-1920s Tolkien had both nēn “river” (PE15/76) and nēn “water” (PE15/78), but in the Early Qenya Grammar he had only nēn “water” (PE14/43, 72), also appearing as nen “water” in documents on The Valmaric Script from this period (PE14/110).
In the Declension of Nouns from the early 1930s, Tolkien had ᴹQ. nēn “water”, but in this document it had nēn- with long ē in its inflected forms as well (PE21/23). In The Etymologies of the 1930s, however, uninflected nén “water” had a stem form of nen- with short e (Ety/NEN), and the reasons for this variation was discussed in Primitive Quendian Structure: Final Consonants from 1936, the nominative/objective distinction noted above (PE21/64). This seems to be the paradigm Tolkien stuck with thereafter, as evidenced by S. nen “water” rather than ✱✱nîn.
que
conjunction. if
quí(ta)
conjunction. if
quí(ta) la tuldes, nánë márië (nin)
[if he had not come], it was well to me (I was glad)
quí, quíta
particle. may {modus potentialis}
quíta céla tuldes, quíta
quíta céla tuldes, quíta
quīlas tūleste san inye tūle
*suppose he came (he did not), then I came
rainë
peace
rainë noun "peace" (VT44:34-35)
ser-
rest
ser- vb. "rest" (1st pers. aorist serin "I rest"); pa.t. probably *sendë since the R of ser- was originally D (cf. stem SED; compare rer- pa.t. rendë from RED concerning the past tense)
ser-
verb. rest,repose;stay, tarry, be at the moment
sérë
rest, repose, peace
sérë noun "rest, repose, peace" (SED, VT44:35); see under úyë concerning the sentence úyë sérë indo-ninya símen in Fíriel's Song
sérë
noun. *peace
sívë
peace
sívë (2) noun "peace" (VT44:35)
tango
twang
tango noun "twang" (TING/TANG)
tingë
twang
tingë noun "twang" (TING/TANG)
voronwa
enduring, long-lasting
voronwa adj. "enduring, long-lasting" (BOR)
it(ë) Speculative
adverb. if
pap-
verb. to tremble
quínëa
adjective. squeaking
qui conj. "if" (VT49:19)