A word for “wain” in a discussion of Elvish names for “Stonewain Valley”, more specifically “a drag or any large, flat vehicle on wheels or rollers for hauling stone or other weighty material” (PE17/28). Given its Sindarin cognate rasg, it is probably derived from ✱raskā with metathesis to x [ks].
Quenya
raxa
drag of any large, flat vehicle on wheels or rollers for hauling stone or other weighty material
raxa
noun. wain, *wagon
raxë
danger
#raxë noun "danger" (pl. ablative raxellor, VT44:9); Tolkien also considered the form #raxalë (pl. ablative raxalellor) (ibid.)
raxë
noun. *danger
raxasta
noun. train
angaraxa
noun. train
A neologism for “train” coined by Tamas Ferencz as a combination of anga “iron” and raxa “wagon”. In a post to the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS) on 2020-02-26, Luinyelle instead suggested [ᴺQ.] raxasta as an elaboration of raxa, meaning “✱collection of wagons” = “train” [compare Q. tengwesta]. I prefer Ferencz’s neologism.
lunca
wain
lunca noun "wain" (VT43:19), "heavy transport wain" (PE17:28). #Ondolunca "stone-wain", see under ondo.
raxa noun "a drag of any large, flat vehicle on wheels or rollers for hauling stone or other weighty material" (PE17:28)