[sonda adj. "dear, fond" (VT46:15)]
Quenya
sana
that
yana
that
sonda
dear, fond
sa
conjunction. that
ta
that, it
ta (1) pron. "that, it" (TA); compare antaróta** "he gave it" (FS); see anta-. The forms tar/tara/tanna "thither", talo/tó "thence" and tás/tassë* "there" are originally inflected forms of this pronoun: "to that", "from that" and "in that" (place), respectively. Compare "there" as one gloss of ta (see #4).
i
pronoun. that
i, antevokaliskt in
conjunction. that
ne
that
ne (2) conj. "that" (as in "I know that you are here") (PE14:54), evidently replaced by i in Tolkiens later Quenya (see i #3).
savin elessar ar <u>i</u> nánë aran ondórëo
that
i (3) conj. "that". Savin Elessar ar i nánë aran Ondórëo "I believe that Elessar really existed and that [he] was a king of Gondor" (VT49:27), savin…i E[lesarno] quetië naitë *"I believe that Elessars speaking [is] true" (VT49:28) Also cf. nai, nái "be it that" (see nai #1), which may seem to incorporate this conjunction.
tana
that
tana (1) demonstrative "that" (said to be "anaphoric") (TA). According to VT49:11, tana is the adjective corresponding to ta, "that" as a pronoun.
tana
that
Element in
- Q. tambë “*as, so”
Elements
Word Gloss ta “that, there, that, there, [ᴹQ.] it” Variations
- tănā ✧ VT49/11
tanya
that
tanya demonstrative "that" (MC:215; this is "Qenya", perhaps corresponding to later tana)
melin
dear
melin adj. "dear" (MEL)
melda
adjective. dear, beloved, beloved, dear, [ᴹQ.] sweet
Cognates
- S. mell “dear, beloved” ✧ PE17/041
Derivations
Element in
- Q. A anamelda na ar ilyan “A is dearest of all” ✧ PE17/057
- Q. A anamelda na epë B “A is dear before B” ✧ PE17/057
- Q. A anamelda na ep’ ilya “A is dearest of all” ✧ PE17/057
- Q.
A arimelda na epe B“A is (very much) [dearer] than B” ✧ PE17/056 (A arimelda na epe B)- Q. A arimelda na ilyaron “A is dearest of all” ✧ PE17/056
- Q. nessamelda “species of tree in Númenor, (lit.) beloved of Nessa”
- Q. vanimelda “beautiful and beloved, elven-fair” ✧ PE17/056; PE17/057
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶melnā > meldā > melda [melnā] > [meldā] > [melda] ✧ PE17/041 ✶mel-nā > melda [melnā] > [meldā] > [melda] ✧ PE17/056
santa
noun. garden, field, yard; apportioned/designated space
@@@ Discord 2023-02-24; Idiom: santa-[personal possessive X]-sse “for [X]’s part; as far as [X] is concerned; from [X]’s point of view; as comes from/is done by [X]” (lit. “in [X]’s garden”)
Cognates
- S. sant “garden, field, yard”
Elements
Word Gloss SAT “space, place; divide, apportion, mark off”
yana demonstrative "that" (the former) (YA)