(noun) taeg (i daeg, o thaeg) (boundary line), no distinct pl. form except with article (i thaeg)
Sindarin
taeg
noun. boundary, limit, boundary line
taeg
noun. boundary, limit, boundary line
taeglin
place name. *Boundary Singer
taeg
limit
taeg
boundary, boundary line
taeg (i daeg, o thaeg) (limit), no distinct pl. form except with article (i thaeg)
taeg
boundary line
taeg (i daeg, o thaeg) (limit, boundary), no distinct pl. form except with article (i thaeg).
taeg
boundary, boundary line
(i daeg, o thaeg) (limit), no distinct pl. form except with article (i thaeg)
taeg
boundary line
(i daeg, o thaeg) (limit, boundary), no distinct pl. form except with article (i thaeg).
taeg
limit
(i daeg, o thaeg) (boundary line), no distinct pl. form except with article (i thaeg)
Taeglin
noun. Taeglin (name)
The element taeg means "boundary".
Taeglin
Taeglin
The element taeg means "boundary".
glan(n)
noun. boundary
gland
noun. boundary
glann
noun. boundary
lîr
noun. line, line, [N.] row
falas
line of surf
(pl. felais) (beach, shore, coast, strand, foaming shore; the word was especially used of the western seaboard of Beleriand). *(VT42:15)*****
gland
boundary
1) gland (i **land, construct glan), pl. glaind (i glaind), coll. pl. glannath, 2) lest (girdle, fence), pl. list**; 3)
gland
boundary
(i ’land, construct glan), pl. glaind (i glaind), coll. pl. glannath
glenia
limit
(verb) *glenia- (enclose, bound) (i **lenia, in gleniar**) (VT42:8; the spelling ”gleina-” in the primary source may be an error)
glenia
limit
(enclose, bound) (i ’lenia, in gleniar) (VT42:8; the spelling ”gleina-” in the primary source may be an error)
lest
boundary
(girdle, fence), pl. list
lîr
line
1) lîr (row), no distinct pl. form, but coll. pl. líriath. 2) tê (i dê, o thê) (way), pl. tî (i thî), coll. pl. ?teath, 3) tî (i dî, o thî) (row), no distinct pl. form except with article (i thî), coll. pl. tíath.
lîr
line
(row), no distinct pl. form, but coll. pl. líriath.
nothlir
family line
(family tree); no distinct pl. form; coll. pl. nothliriath.
tilias
line of peaks
(i** dilias, o thilias), pl. tiliais (i** thiliais), coll. pl. tiliassath.
tê
line
(i dê, o thê) (way), pl. tî (i thî), coll. pl. ?teath
tî
line
(i** dî, o thî) (row), no distinct pl. form except with article (i** thî), coll. pl. tíath.
A river in Beleriand flowing in the Sirion. It was spelled Teiglin in the published version of The Silmarillion (S/120), but Christopher Tolkien later said that the form should have been Taeglin(d) (WJ/309-310). This name was a combination of taeg “boundary” and lind “singer” (WJ/309), so perhaps meant “✱Boundary Singer”.
Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1930s, this name first appeared as Ilk. Taiglin (SM/127, LR/260), and in The Etymologies was designated and Ilkorin name with the translation “Deep-pool” (EtyAC/TĀ, Ety/LIN¹). It remained Taiglin in the initial Silmarillion revisions from the 1950s-60s (WJ/49), but was later revised to Teiglin (WR/223, 228 note §28). Later still Tolkien devised a new form and etymology for this name: Taeglin(d), as noted above.
Christopher Tolkien was unaware of this final form when he was preparing The Silmarillion for publication, which is why he used the form Teiglin. In the Silmarillion Appendix, he made a reference to its earlier, Ilkorin derivation (SA/lin¹). It wasn’t until he was working on The History of Middle-earth series that he discovered his father’s notes on the form Taeglin.