Quenya 

undumë

abyss

undumë noun "abyss" (Markirya)

undumë

noun. abyss

undumë hácala

the abyss yawning

The twenty-seventh line of the Markirya poem (MC/222). The first word is undumë “abyss” followed by the (present?) active-participle (“-ing”) of the verb hac- or háca- “to yawn”.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> undumë háca-la = “✱abyss yawn-ing”

undumë rúma

the abyss moving

The twenty-second line of the Markirya poem (MC/222). The first word is undumë “abyss” followed the infinitive (or short active-participle) form of rum- or rúma- “to move”, used adjectivally.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> undumë rúma = “✱abyss moving”

Conceptual Development: In the first draft, Tolkien used an ordinary active-participle form rúmala, which he retained initially in the second draft before changing it into the shorter form rúma (MC/222).

mandu

abyss

mandu noun "abyss" (MC:214; this is "Qenya" - Tolkien's later Quenya has undumë)