emmë (1) noun "mummy", hypocoristic form of "mother", also used in children's play for "index finger" and "index toe" (VT47:10, 26, VT48:4, 6, 17, 19). Also emya.
Quenya
ammë
mother
emmë
mummy
ammë
noun. mummy, mother
amil(lë)
noun. mother
Tolkien used a number of similar forms for “mother” for most of his life. The earliest of these are ᴱQ. amis (amits-) “mother” in the Qenya Lexicon of the 1910s along with variants ᴱQ. ambi, âmi, amaimi under the root ᴱ√AMA (QL/30). An additional variant ammi appeared in the Poetic and Mythological Words of Eldarissa (PME/30). In Early Qenya Word-lists of the 1920s Tolkien had ᴱQ. ambe or mambe “mother” (PE16/135). This became ᴹQ. amil “mother” in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√AM “mother” (Ety/AM¹).
This 1930s form amil appears to have survived for some time. It appeared in a longer form Amille in Quenya Prayers of the 1950s (VT43/26; VT44/12, 18), and as an element in the term amilessi “mother-names” in a late essay on Elvish naming (MR/217). In the initial drafts of Elvish Hands, Fingers and Numerals from the late 1960s Tolkien used the form amilye or amye as an affectionate word for “mother”, and amaltil as the finger name for the second finger (VT47/26-27 note #34 and #35).
However, in those documents Tolkien seems to have revised the root for “mother” from √AM to √EM and the affectionate forms from amye to emya or emme (VT47/10; VT48/6, 19). The revised word for “mother” appears to be emil based on the 1st person possessive form emil(inya) (VT47/26).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I prefer to retain the root √AM for “mother”, since that is what Tolkien used for 50 years, and ignore the very late change to √EM. As such, I would recommend amil(le) for “mother” and affectionate forms amme “mommy” and amya. However, if you prefer to use Tolkien’s “final” forms, then emil(le), emme and emya seem to be what Tolkien adopted in the late 1960s.
melda
beloved, dear, sweet
melda adj. "beloved, dear, sweet" (MEL, VT45:34), superlative arimelda *"dearest" (PE17:56, see ar- #2), meldielto "they are beloved" (sc. meld[a]-ië-lto "beloved-are-they" however, both the stative verb ending -ië "is/are" and the ending -lto "they" may be obsolete in LotR-style Quenya) (FS) PE17:55 gives the comparative form as arimelda or ammelda and the superlative as eremelda, anamelda or once again ammelda (PE17:55).
men-
verb. to go, proceed, move (generally); to come, arrive, to go, proceed, move (in some direction); to come [when moving to a destination], arrive [+ locative]
The basic Quenya word for “go”, appearing with this meaning in notes from the late 1950s where it was connected to omentië “meeting” (PE17/13). It appeared regularly in Tolkien’s writing thereafter. In Definitive Linguistic Notes (DLN) from 1959 Tolkien specified that its root √MEN meant “go, move, proceed in any direction (irrespective of speaker’s position, or assumed point of thought)” (PE17/165), and in notes associated with the Ósanwe-kenta essay from this same period Tolkien said the root meant “move, proceed (in a direction intended by a person)” (VT41/6). As such, a more accurate translation would be “move (in a direction)”, somewhat more general than English “go”, which often (but not always) has the implication “move (away)”.
Indeed, Tolkien sometimes translated this verb as “come” (PE22/162) or “arrive” (VT49/24). In Late Notes on Verb Structure (LVS) from 1969, when discussing the phrases vá ménanyë “I am not coming” and vá meninyë ó le “I won’t come with you”, Tolkien said:
> E[nglish] says “come” in such cases where there is a question of accompanying others. Q. uses “go” [men-] of movement to or towards any point other than the “here” of the speaker, actual or reported within a narrative (PE22/162).
In notes from around 1968 Tolkien had {√ten >>} √men in various expressions for “arrive”, saying “chiefly in past {tenne >>} menne ‘arrived, reached’, which is usually used with locative not allative: {tennen >>} mennen sís ‘I arrive[d] here’ (VT49/23-24)”. I would interpret this to mean men- + locative (“go at”) could have the sense “arrive”, but (a) this notion could be remnants of the rejected root √TEN and (b) the examples in this note used “arrive” regardless of whether or not the locative was present.
In any case, it seems Q. men- could be translated by a variety of English verbs (“move, go, come, arrive”) depending on the relative positions of the speaker, the mover, and the destination.
Conceptual Development: In The Etymologies of the 1930s the root ᴹ√MEN was unglossed but does not seem to be verbal in sense, since in that document there was no verb form and ᴹQ. men was translated “place, spot” (Ety/MEN). In Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from the late 1940s, Tolkien first glossed ᴹ√MEN as “place, spot”, but that instance of the root was revised to ᴹ√NOM (PE23/112 and note #12). In the Quenya Verbal System (QVS) from 1948, the root did have a verbal sense, and Tolkien originally used the verb ᴹQ. men- in the sense “mean, intend, wish”, but then transferred the senses “mean, intend” to ᴹQ. tel- and the sense “wish” to ᴹQ. mer- (PE22/99 note #1, 118 note #106 and #107). In QVS Tolkien first gave the root ᴹ√MEN the translation “aim at, intend, purpose”, indicating that with the allative it meant “make for, proceed towards”, but in red ink he revised the root’s gloss to “go, proceed” (PE22/103 and note #24).
Throughout the 1950s and 60s, Tolkien vacillated on the meaning of the root √MEN switching between “place”, “intend” and “go”, but starting in 1959 he mostly used the verb men- in the sense “go, move (in a direction)”, as described above.
In earlier writings, Tolkien used a variety of different Qenya words for “go”. In the Gnomish Lexicon of the 1910s, he had ᴱQ. inta- as the cognate of G. intha “go (indefinite), fare, proceed” (GL/51). In Early Qenya Word-lists of the 1920s he had ᴱQ. ere “goes” and ᴱQ. tie- “go”, but both were rejected without replacement (PE16/133)
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would use men- only in the sense “move (in a direction)”, mostly translatable “go” or “come” depending on context. In combination with the locative I would translate men- as “arrive” as in mennen Tirionessë “I arrived at Tirion, (lit.) I went at Tirion”, but I would use anya- as the more usual verb for “reach, arrive at”. I have seen some Neo-Quenya writers use men- for the more general sense “move (not necessarily in some direction)”, as in ᴺQ. menemma “motion picture”. However, I think it is better to have a separate verb for this, so I use [ᴱQ.] lev- “move (intr.)” for this purposes: ᴺQ. levemma “motion picture”.
-nna
to
-n (1) dative ending, originating as a reduced form of -nă "to", related to the allative ending -nna (VT49:14). Attested in nin, men, ten, enyalien, Erun, airefëan, tárin, yondon (q.v.) and also added to the English name Elaine (Elainen) in a book dedication to Elaine Griffiths (VT49:40). The longer dative ending -na is also attested in connection with some pronouns, such as sena, téna, véna (q.v.), also in the noun mariéna from márië "goodness" (PE17:59). Pl. -in (as in hínin, see hína), partitive pl. -lin, dual -nt (Plotz). The preposition ana (#1) is said to be used "when purely dative formula is required" (PE17:147), perhaps meaning that it can replace the dative ending, e.g. *ana Eru instead of Erun for "to God". In some of Tolkiens earlier material, the ending -n (or -en) expressed genitive rather than dative, but he later decided that the genitive ending was to be -o (cf. such a revision as Yénië Valinóren becoming Yénië Valinórëo, MR:200).
-nna
to, at, upon
-nna "to, at, upon", allative ending, originating from -na "to" with fortified n, VT49:14. Attested in cilyanna, coraryanna, Endorenna, Elendilenna, númenórenna, parma-restalyanna, rénna, senna, tielyanna, q.v. If a noun ends in -n already, the ending -nna merges with it, as in Amanna, formenna, Elenna, númenna, rómenna as the allative forms of Aman, formen, elen, númen, rómen (q.v.). Plural -nnar in mannar, valannar, q.v.
amal
mother
amal noun "mother"; also emel (VT48:22, 49:22); the form amil (emil) seems more usual.
amil
mother
amil noun "mother" (AM1), also emil (q.v.) Longer variant amillë (VT44:18-19), compounded Eruamillë "Mother of God" in Tolkien's translation of the Hail Mary (VT43:32). If amil is a shortened form of amillë, it should probably have the stem-form amill-. Also compare amilyë, amya, emya. Compounded amil- in amilessë noun "mothername" (cf. essë "name"), name given to a child by its mother, sometimes with prophetic implications (amilessi tercenyë "mother-names of insight"). (MR:217).
amilyë
mummy
amilyë or milyë (cited as (a)milyë), noun "mummy", also used as a play-name of the index finger, but Tolkien emended it to emmë, emya. (VT48:4) In its basic sense, (a)milyë would be a variant of amil, amillë "mother", q.v.
an
for
an (1) _conj. and prep. _"for" (Nam, RGEO:66), an cé mo quernë… "for if one turned…" (VT49:8), also used adverbially in the formula an + a noun to express "one more" (of the thing concerned: an quetta "a word more", PE17:91). The an of the phrase es sorni heruion an! "the Eagles of the Lords are at hand" (SD:290) however seems to denote motion towards (the speaker): the Eagles are coming. Etym has an, ana "to, towards" (NĀ1). The phrase an i falmalī _(PE17:127) is not clearly translated but seems to be a paraphrase of the word falmalinnar "upon the foaming waves" (Nam)_, suggesting that an can be used as a paraphrase of the allative ending (and if falmalī is seen as a Book Quenya accusative form because of the long final vowel, this is evidence that an governs the accusative case). In the "Arctic" sentence, an is translated "until". Regarding an as used in Namárië, various sources indicate that it means an "moreover, further(more), to proceed" (VT49:18-19) or ("properly") "further, plus, in addition" (PE17:69, 90). According to one late source (ca. 1966 or later), an "is very frequently used after a full stop, when an account or description is confirmed after a pause. So in Galadriels Elvish lament […]: An sí Tintallë, etc. [= For now the Kindler, etc…] This is translated by me for, side an is (as here) often in fact used when the additional matter provides an explanation of or reason for what has already been said". Related is the use of an + noun to express "one more"; here an is presumably accented, something the word would not normally be when used as a conjunction or preposition.
ana
to
ana (1) prep. "to" (VT49:35), "as preposition _ana _is used when purely _dative formula is required" (PE17:147), perhaps meaning that the preposition ana can be used instead of the dative ending -n (#1, q.v.) Also as prefix: ana- "to, towards" (NĀ1); an (q.v.) is used with this meaning in one source (PE17:127)_
atarmë
for us
atarmë dative (?) pron. "for us" (VT44:18; Tolkien apparently considered dropping this curious form, which in another text was replaced by rá men, rámen; see rá #1)
emel
mother
emel noun "mother"; also amal (VT48:22, 49:22); the form amil (emil) seems more usual.
emil
mother
emil noun "mother", emilinya "my mother" (also reduced to emya) the terms a child would use in addressing his or her mother (VT47:26). Emil would seem to be a variant of amil. Also compare emel.
emil
noun. mother
emya
mummy
emya noun "mummy", also used in children's play for "index finger" and "index toe" (VT47:10, 26, VT48:4, 6). Said to be a reduction of emenya *"my mother", seemingly presupposing #emë as a word for "mother" (but this word normally appears as emil or amil, incorporating a feminine ending). In VT48:19, emya is explained as deriving from em-nya "my mother". Compare emmë # 2.
mamil
mother, mummy
mamil noun *"mother, mummy" (UT:191)
melda
adjective. dear, beloved, beloved, dear, [ᴹQ.] sweet
melin
dear
melin adj. "dear" (MEL)
na
to, towards
na (2) prep. "to, towards", possibly obsoleted by #1 above; for clarity writers may use the synonym ana instead (NĀ1). Originally, Tolkien glossed na as "at, by, near"; the new meaning entered together with the synonyms an, ana (VT45:36).
ngwin
for us
ngwin dative pronoun ?"for us" _(VT21:6-7, 10, VT44:36). _Apparently belonging to the 1st person pl. It would be pronounced *nwin* at the end of the Third Age, but since Tolkien in another source implies that the 1st pl. exclusive base ñwe had the "independent" stem we- in Quenya (VT48:10), we must assume that the dative pronoun should rather be wen**, or in Exilic Quenya *ven. The form ngwin may reflect another conceptual phase when Tolkien meant the nasal element of ñwe to be preserved in Quenya as well. The vowel i rather than e is difficult to account for if the base is to be (ñ)we. In VT49:55, Carl F. Hosttetter suggests that ngwen rather than ngwin may actually be the correct reading of Tolkiens manuscript.
ontari
mother
ontari noun "mother" or etymologically "begetter, parent" (fem.); clashing with the plural ontari "parents", this was apparently an emphemeral form (see ontarë, ontaril, ontarië for other feminine forms of "begetter, parent") (VT44:7)
ontaril
mother
ontaril noun "mother", female *"begetter" (cf. onta-). Variant of ontarë. (VT43:32)
sonda
dear, fond
[sonda adj. "dear, fond" (VT46:15)]
ten
for
ten (2) conj. "for", in Fíriel's Song; apparently replaced by an in LotR-style Quenya.
véna
for us
véna pron. "for us", (long) dative form of ve # 2, q.v.
ammë noun "mother" (AM1)