beleg (“great, mighty”) + ost (“fortress”)
Sindarin
belegost
place name. Mickleburg, (lit.) Great Fortress
Cognates
- Kh. Gabilgathol “Great Fortress” ✧ WJI/Belegost; S/091; SI/Belegost; WJ/209; WJ/209; WJ/209; WJ/389; WJI/Gabilgathol
- Q. Túrosto “Mickleburg, (lit.) Great Fortress” ✧ WJI/Belegost; WJI/Turosto
Elements
Word Gloss beleg “great, mighty; large, big, great, mighty; large, big, [ᴱN.] huge” ost “fort, fortress, stronghold, citadel; fortified town; enclosure, fort, fortress, stronghold, citadel; (fortified) town, [N.] city; [orig.] [S.] enclosure, [G.] yard”
Belegost
noun. great fortress
Belegost
Belegost
Belegost (beleg + ost) was a Sindarin translation of the original Dwarvish name Gabilgathol and both mean "Great City". Unlike other names of the Silmarillion, the text also gives us an English rendering, which was possibly from Westron: Mickleburg. Mickle is a root meaning "big"; see also Michel Delving. The city's Khuzdul name Gabilgathol contains the elements gabil "great" and gathol "fortress". Túrosto was the name in Quenya for Belegost.
Sindarin name of the Dwarven city of Kh. Gabilgathol, translated “Mickleburg” (S/91) and “Great Fortress” (WJ/209). This name is a compound of beleg “mighty” and ost “fortress” (SA/beleg, os(t)).
Conceptual Development: The name G. Belegost appeared in the earliest Lost Tales, already with the etymology given above (LT2/230, LT2A/Belegost). In one place it appeared in an extended form Ost Belegost (LT2/244).
The name reappeared in Silmarillion drafts from the 1930s, where it was translated “Great Fortress” alongside its Dwarven name Gabilgathol (LR/274). The name N. Belegost was translated “Great City” in The Etymologies (Ety/BEL), where its decomposition was made explicit as Beleg-ost (EtyAC/OS).