_ v. _open (out). >> edro
Noldorin
edra-
verb. to open
edra-
verb. to open
edro
verb. open!
lhaden
adjective. open, cleared
panna-
verb. to open, to enlarge
edra-
verb. to open
edra-
verb. to open
edro
verb. open!
lhaden
adjective. open, cleared
panna-
verb. to open, to enlarge
edra-
verb. to open (out), to open (out), *come out
edra-
verb. to open
edra-
verb. open
_ v. _open (out). >> edro
edra
open
(verb) 1) *edra- (i edra, in edrar), only attested in imperative form edro. 2) panna- (i banna, i phannar) (enlarge). Note: a homophone means ”fill”.
edra
open
(i edra, in edrar), only attested in imperative form edro.
edro
verb. open!
laden
adjective. open, cleared
laden
open
(adj.) laden (plain, flat, wide, cleared), pl. ledin (for ”N” lhaden pl. lhedin, LR:368 s.v. LAT)
laden
open
(plain, flat, wide, cleared), pl. ledin (for ”N” lhaden pl. lhedin, LR:368 s.v. LAT)
panna
open
(i banna, i phannar) (enlarge). Note: a homophone means ”fill”.
latin
open, free, cleared (of land)
latin, latina adj. "open, free, cleared (of land)" (LAT). According to VT41:5, the adjective latina "is used rather of freedom of movement, of things not encumbered with obstacles".
láta
open
láta adj. "open" (VT39:23), "open, not closed" (PE17:159, VT41:5)
panta
open
panta adj. "open" (PAT)
Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!
panta
adjective. open, open, [ᴱQ.] wide, spreading
pantā
adjective. open
ed(er)
root. open
A deleted root in The Etymologies of the 1930s with the gloss “open” and the forms √ED and extended √EDÉR, but it had no derivatives (EtyAC/ED).
apta-
verb. to open
A verb in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “to open” under the early root ᴱ√AFA “open, begin” (QL/29).
apte
adjective. open
An adjective in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “open” under the early root ᴱ√AFA “open, begin” (QL/29).
A verb for “open” in the phrase annon edhellen, edro hi ammen “Elvish gate open now for us” (LotR/307), also mentioned in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√ETER “open, come out (of flowers, sun, etc.)” (Ety/ETER). In notes on Words, Phrases and Passages from the Lord of the Rings (WPP) from the late 1950s or early 1960s, Tolkien glossed it as “open (out)”, specified that it was intransitive, and derived it from primitive ✶etr- while saying it was related to ✶et “out” (PE17/45).
Neo-Sindarin: This verb probably originally meant something like “to out [oneself] = to come out”, and I think that sense may remain viable based on the 1930s gloss of its root: Anor edras “the sun came out [from behind the clouds]”. For transitive “open” I would use [N.] panna-: panno i annon “open the gate”.