Quenya 

foa

breath, puff of breath

foa (1) noun "breath, puff of breath" (VT47:35, 36)

foa

hoard, treasure

foa (2) noun "hoard, treasure" (LT2:340; perhaps obsoleted by #1 above)

föa

noun. breath, puff of breath

A word appearing as in 1968 notes on primitive monosyllables as a derivative of ✶phā “breath, puff of breath” (VT47/35). Tolkien said this word survived in Quenya, but in a later sentence he wrote Q. fawa, foa, perhaps indicating its more common form was foa. The form foa appeared unglossed in 1964 notes on Dalath Dirnen (DD), and also in 1957 Quenya Notes (QN) as a derivative of √PHAW “emit (foul breath etc.)” and an element in foalóke, probably = “✱breath-dragon” (PE17/181). As such, I consider foa the most likely Quenya form and “breath, puff of breath” its most likely meaning.

Conceptual Development: In the Qenya Lexicon of the 1910s, this word appeared as ᴱQ. foa “hoard, treasure” under the early root ᴱ√FOƷO “hide, hoard, store up, lay up in secret”, also as an element in ᴱQ. Foalôke as the name of a dragon (QL/38).

Quenya [PE17/181; VT47/35] Group: Eldamo. Published by

foalócë

name of a serpent that guarded a treasure

foalócë ("k") noun "name of a serpent that guarded a treasure" (LT2:340)

vingilótë

proper name. Foam-flower

Name of the ship of Eärendil, translated “Foam-flower” (S/246). It is a compound of vingë (vingi-) “foam” and lótë “flower”, and often appeared in the shorter form Vingilot.

Conceptual Development: This name dates back to the earliest Lost Tales, always with essentially the same etymology and meaning. In the earliest stories it appeared as ᴱQ. Wingilot (LT1/21), and was ᴹQ. Wingelóte in The Etymologies from the 1930s (Ety/LOT(H), WIG).

Although Tolkien was consistent on the meaning of this name and its elements, he could never quite make up his mind on its exact form. The name appeared in a wide variety of forms, from his earliest to his latest writings. The variations were:

  • The initial letter could be V- or W-.

  • The middle vowel could be i, e or a.

  • The final syllable be -lótë or -lot.

The first of these variation probably reflects Tolkien’s uncertainty on the development of the phoneme [w] in Quenya; in one place Tolkien said it “is in intention formed to resemble and ‘explain’ the name of Wade’s ship Guingelot” (PM/371). The second variation indicates different possible primitive forms of vingë “foam”. The third variation is simply the ordinary variation in the short and long forms of the name, also seen in names like Valinor/Valinórë and Silmaril/Silmarillë.

Vingilot/Vingilótë was the form adopted by Christopher Tolkien for the published Silmarillion, since it replaced earlier forms (sometimes but not always) in Silmarillion revisions from the 1950s-60s (WJ/246).

Quenya [PM/163; PM/365; PM/370; PM/371; PM/392; PMI/Rothinzil; PMI/Vingilot; S/246; S/259; SA/loth; SA/wing; SI/Rothinzil; SI/Vingilot; WJI/Vingelot] Group: Eldamo. Published by

vingë

noun. foam, spindrift, spray, foam, spindrift, spray, [ᴹQ.] wave crest, [ᴱQ.] froth, scud; wave

A noun for “foam” or “spray”, described at one point as “properly a flying splume or spindrift blown off wavetops” (PM/392).

Possible Etymology: This word was derived from primitive ᴹ✶wingē (Ety/WIG) and had a Sindarin cognate S. gwing (PM/376). As such, the expected Quenya form would be vinge, since initial w became v fairly early in Quenya’s phonetic history, but as an independent word Tolkien fairly consistently wrote this word with an initial w-. Its most notable use is in the name of Earendil’s ship Q. Vingilótë or Wingelótë “Foam Flower”, which in one place Tolkien said “is in intention formed to resemble and ‘explain’ the name of Wade’s ship Guingelot” (PM/371), and this resemblance may explain Tolkien’s frequent use of initial w-. Alternately, it could be a hold over from Early Qenya where the primitive form began with gw- (see below).

Conceptual Development: ᴱQ. ’winge “foam, spindrift, froth, scud” appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s as a derivative of the root ᴱ√GWIŊI (QL/104). Its stem form was given as {wingi- >>} winge, and in connection to this change Tolkien wrote “winge is [primitive] uiŋē, also = wave”. In the contemporaneous Poetic and Mythological Words of Eldarissa Tolkien had winge with the gloss “froth, foam” and stem form wingi- (PME/104). In a glossary for drafts of the poem Earendel from around 1930 Tolkien had winge “blowing foam, spray” as the basis for ᴱQ. wingild- “foam-maiden” (PE16/100).

In The Etymologies of the 1930s Tolkien had ᴹQ. winge “foam, crest of wave, crest” derived from primitive ᴹ✶wingē (Ety/WIG). In The Etymologies it was the name of tengwa n (EtyAC/WIG), later named vilya. The same was true in notes on The Feanorian Alphabet from the 1930s where Tolkien had ᴹQ. winge “foam” (PE22/22), and also in the version of this document from the 1940s except he wrote wiñge with an ñ (PE22/51); in The Lord of the Rings Appendix E this tengwa’s name was Q. vilya (†wilya) (LotR/1123). This tengwa is in the series for labialized velars and the téma for (ancient) voiced stops, and thus should represent an ancient gw, but that does not seem to be the case for either winge or wilya.

The word winge appeared regularly in Tolkien’s later writings as an independent word, always with an initial w-, even though Tolkien usually wrote Vingilótë in this period. In the Markirya poem, however, the form was winga “foam” (MC/222-223). At one point Tolkien considered making this a loan word from Beorian, but he abandoned this idea (PM/368-371).

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would write this word as vingë in keeping with its modern pronunciation.

Quenya [MC/222; MC/223; PM/370; PM/376; PM/392; SA/wing] Group: Eldamo. Published by

Vingelot

foam-flower

Vingelot, Vingilot, Vingilótë ship-name; "Foam-flower", name of Eärendil's ship (SA:wing, Silm)

Wingelot

foam-flower

Wingelot, Wingelótë ship-name, "foam-flower", name of Earendel's [sic] boat (WIG, LOT(H) )

fallë

foam

fallë noun "foam" (PHAL/PHÁLAS)

winga

foam, spray

winga noun "foam, spray" (Markirya). Also wingë.

wingilot

foamflower, eärendel's boat

wingilot noun "foamflower, Eärendel's boat" (LT1:273; in Tolkien's later Quenya Wingelot, Wingelóte)

wingë

foam, crest of wave, crest

wingë noun "foam, crest of wave, crest" (WIG); "foam, spindrift" (LT1:273). In the pre-classical Tengwar system presupposed in the Etymologies, wingë was also the name of tengwa #24, which letter Tolkien would later call wilya > vilya instead. - Also winga (so in Markirya).

wing(a)

noun. foam, spray

wingë

noun. foam, spindrift, spray

falasta-

verb. to foam, surge, to foam, surge, [ᴱQ.] make a sound like surf

A verb meaning “to foam, surge” (for example, of the sea), used in all versions of the Markirya, both the version from the 1960s and the original from 1931 (and many of its preceding drafts). In the poem, it appeared as an active participle falastala “surging” (MC/222), but in the commentary after the poem it was glossed “foam” (MC/223). In one of the commentaries to the early versions of the poem from around 1930, Tolkien glossed this verb as “make sound as surf” (PE16/75). This verb is probably a derivative of the root √PHAL, perhaps from ✱phalas-tā.

Quenya [MC/222; MC/223] Group: Eldamo. Published by

rossë

noun. rain; foam, (fine) rain; [ᴹQ.] dew; *spray, [Q.] foam

An element meaning “foam” (or perhaps “✱spray”) in the name Q. Elerossë “Star Foam” cognate of S. Elros in notes from the late 1960s (PM/349), or “rain” in the name of the waterfall Q. Raurossë “Roaring-rain” cognate of S. Rauros in notes probably from the 1950s (PE19/99). In The Etymologies of the 1930s, Tolkien gave ᴹQ. rosse “fine rain, dew” as a derivative of the root ᴹ√ROS “distil, drip” (Ety/ROS¹).

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would assume this word means a light rain or a continuous spray of water, or the remnants of such water in the form of dew, in other words any persistent collection of small droplets of water either in the air or on the ground, for example from light rain, morning dew or falling mist off a waterfall. This seems to be in keeping with most of its attested glosses.

For more ordinary or heavier rain, I’d use ulo instead, or for a drizzle I’d use mistë, and would reserve rossë only for a light mist-like rain. For a floating mist or fog, I’d use hísë or (if thicker) hiswe. Thus of precipitation, I’d have ulo > mistë > rossë > hísë in decreasing ranks of density, where hísë “mist” is light and/or cold enough not to longer fall. But I think rossë can refer to “already fallen” droplets in the form of dew as well.

Quenya [PE19/099; PM/349] Group: Eldamo. Published by

falasta-

to foam

falasta- vb. "to foam", participle falastala "foaming, surging" in Markirya

falma

(crested/foaming) wave

falma noun "(crested/foaming) wave" (PHAL/PHÁLAS), "a wave-crest, wave" (VT42:15), "foam wave" (PE17:127), "a breaker" (PE17:62), partitive pl. falmali "many waves" (PE17:73), allative falmalinnar "on the foaming waves" in Namárië(Nam, RGEO:67); the phrase an i falmalī _(PE17:74) seems to be a paraphrase of this with an independent preposition instead of the allative ending -nna (see an #1). Compounded in Falmari, a name of the Teleri, and Mar-nu-Falmar, "Home/Land under Waves", a name of Númenor after the Downfall. (SA:falas) Falmari "wave-folk", a name of the Teleri (PM:386). In earlier "Qenya", falma was glossed "foam" (LT1:253, cf. MC:213). Compare also the early "Qenya" words falmar "wave as it breaks" (LT1:253), pl. falmari "waves" (MC:216)_

vingil

noun. *nymph, mermaid, foam-maid, [ᴹQ.] nymph, mermaid, foam-maid

wingil

noun. *nymph, mermaid, foam-maid

falarya-

verb. to splash, foam

Quenya Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

-li

the elves

-li partitive pl. ending (simply called a plural suffix in the Etymologies, stem LI). The ending is used to indicate a plural that is neither generic (e.g. Eldar "the Elves" as a race) nor definite (preceded by article); hence Eldali is used for "some Elves" (a particular group of Elves, when they are first mentioned in a narrative, VT49:8). Sometimes Tolkien also lets -li imply a great number; in PE17:129, the form falmalinnar from _Namárië _is broken down as falma-li-nnar "foam wave-many-towards-pl. ending", and falmali by itself Tolkien translated "many waves" (PE17:73). A distinct accusative in -seems to occur in the phrase an i falmalī (PE17:127, apparently meaning the same as i falmalinnar, but replacing the allative ending with a preposition). Genitive -lion in vanimálion, malinornélion (q.v. for reference), allative -linna and -linnar in falmalinnar, q.v. The endings for other cases are only known from the Plotz letter: possessive -líva, dative -lin, locative -lissë or -lissen, ablative -lillo or -lillon, instrumental -línen, "short locative" -lis. When the noun ends in a consonant, r and n is assimilated before l, e.g. Casalli as the partitive pl. of Casar "Dwarf" (WJ:402), or elelli as the partitive pl. of elen "star" (PE17:127). It is unclear whether the same happens in monosyllabic words, or whether a connecting vowel would be slipped in before -li (e.g. ?queneli or ?quelli as the partitive pl. of quén, quen- "person").

wingil

nymph

wingil (wingild-, as in pl. Wingildi) noun "nymph" (WIG, LT1:273, PE16:19); "Qenya" pl. wingildin "foam-fays, foam-maidens" (MC:216)

föalócë

noun. *breath-dragon

ailinë

shore, beach

#ailinë (nominative uncertain) noun "shore, beach" (in Tolkien's later Quenya rather hresta). Only attested in inflected forms: sg. ablative ailinello "shore-from" (MC:213), sg. locative ailinisse "on shore" (MC:221), pl. locative ailissen "on beaches" (for *ailinissen?) (MC:221)

falas

shore, beach

falas (falass-), falassë noun "shore, beach" (LT1:253, LT2:339); falassë "shore, line of surf" (SA:falas), "shore especially one exposed to great waves and breakers" (VT42:15), "beach" (PHAL/PHÁLAS); Falassë Númëa place-name "Western Surf" (LT1:253), Andafalassë "Langstrand" (PE17:135)

noun. breath, puff of breath

haura, hauza

noun. hoard

hoard, store

Quenya [PE 19:91] Group: Mellonath Daeron. Published by

hresta

shore, beach

hresta noun "shore, beach", ablative hrestallo *"from (the) shore" in Markirya

oaris

mermaid

oaris (oarits-), also oarwen, noun "mermaid" (LT1:263; read perhaps ëar- for oar- in LotR-style Quenya)

ruinë

fire, a blaze

ruinë noun "a fire, a blaze" (PE17:183). Compare nárë.

solmë

wave

solmë noun "wave" (LT1:266)

fire

noun "fire" (LT1:265; "Qenya" spelling . Rather nárë in LotR-style Quenya.)

ulo

noun. rain

Quenya [PE 22:167] Group: Mellonath Daeron. Published by

ulo

noun. rain

A noun for “rain” in Late Notes on Verbs from 1969 given as {ulla >>} ulo in the phrase ulo úva “rain (unwelcome) is coming”, clearly related to the impersonal verb ul- “to rain” appearing in its future form on the same page: uluva “it will rain” (PE22/167).

Conceptual Development: In the Qenya Lexicon of the 1910s, the noun for “rain” was ᴱQ. úqil, likewise related to the contemporaneous verb ᴱQ. uqin “it rains” (QL/98).

uru

fire

uru noun "fire" (LT1:271)

úr

fire

úr noun "fire" (UR)This stem was struck out in Etym, but a word that must be derived from it occurs in LotR, so it seems that Tolkien restored it. Early "Qenya" also has Ûr, noun "the Sun" (also Úri, Úrinci ("k"), Urwen) (LT1:271). Cf. Úri.

lipsanë

noun. lather

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by