Quenya 

hondo

noun. [metaphorical] heart, (seat of the) deepest feelings

A variant of hón “(physical) heart” used of more metaphorical expressions which Tolkien said was: “often used as the (seat of the) deepest feelings such as pity or hate parallel to ōre ‘innermost mind’ (NM/176)”. It also appears as in element in compounds such as hondoringa “cold-hearted” (CPT/1298) or sincahonda “flint-hearted” (LotR/979), where such expressions were figurative rather than literal.

Quenya [CPT/1298; NM/176] Group: Eldamo. Published by

hondoringa

adjective. cold-hearted

An adjective for “cold-hearted” appearing in its plural form hondoringe in the poem Löa Yucainen composed in 1958. It is a combination of hondo “heart” and a ringa “cold”.

hondo-ninya

my heart

hondo-ninya noun "my heart", changed to indo-ninya (FS, earlier version)

hondolauca

adjective. kind, warm-hearted

A neologism for “kind, warm-hearted” coined by Vyacheslav Stepanov posted on 2024-10-20 in the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS), a combination of hondo “heart” and lauca “warm”; compare hondoringa “cold-hearted”.

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

elwen

heart

elwen noun "heart" (LT1:255; rather hón or enda in LotR-style Quenya)

enda

heart

enda noun "heart", but not referring to the physical organ; it literally means "centre" (cf. endë) and refers to the fëa (soul) or sáma (mind) itself. (VT39:32)

hón

heart

hón noun "heart" (physical) (KHŌ-N); hon-maren "heart of the house", a fire (LR:63, 73; this is "Qenya" with genitive in -en, not -o as in LotR-style Quenya read *hon-maro?)

indo

heart, mood

indo (1) noun "heart, mood" (ID), "state" (perhaps especially state of mind, given the other glosses) (VT39:23), "mind, region/range of thought, mood" (PE17:155, 179), "inner thought, in fea as exhibited in character or [?personality]" (PE17:189). In another post-LotR source, indo is translated "resolve" or "will", the state of mind leading directly to action (VT41:13). Indo is thus "the mind in its purposing faculty, the will" (VT41:17). Indo-ninya,a word occurring in Fíriels Song, translated "my heart" (see ninya). In the compound indemma "mind-picture", the first element would seem to be indo.

rama-

to shout

rama- vb. "to shout" (LT1:259)

órë

heart

órë (1) noun "heart" (inner mind), also name of tengwa #21 (Appendix E), "premonition" (VT41:13), "nearest equivalent of 'heart' in our application to feelings, or emotions (courage, fear, hope, pity, etc.)" (VT41:13). The órë apparently defines a person's personality, cf. the description of Galadriel in PM:337, that "there dwelt in her the noble and generous spirit (órë) of the Vanyar". Órenya "my heart" (VT41:11).

hollë

noun. shout