n. #breeze. >> hwa
Sindarin
hwa
breeze
hwá
breeze
hwaewar
noun. breeze[?]
A noun in Quenya Notes (QN) from 1957 appearing as whaewar “breeze”, though the gloss is unclear (PE17/34). A more typical Sindarin spelling would be hwaewar. Some similar forms appeared nearby, including gwāw and hwâ, possibly of the same meaning. Two such forms, wá and wáwa, were marked Sindarin but probably were actually primitive or archaic forms.
Neo-Sindarin: Of these forms, I prefer hwaewar “breeze” for purposes of Neo-Sindarin.
hwâ
noun. breeze[?]
hwand
sponge
hwand (i chwand, o chwand, construct hwan) (fungus), pl. hwaind (i chwaind)
hwand
sponge
(i chwand, o chwand, construct hwan) (fungus), pl. hwaind (i chwaind)
hwand
fungus
hwand (i chwand, o chwand, construct hwan) (sponge), pl. hwaind (i chwaind)
hwand
fungus
(i chwand, o chwand, construct hwan) (sponge), pl. hwaind (i chwaind)
hwand
noun. sponge, fungus
-deid
suffix. his
-deith
suffix. his
-dyn
suffix. his
anha-
verb. to give
gwâw
noun. breeze[?]
raeg
adjective. crooked, bent, wrong
raen
adjective. crooked
tîn
adjective. his
tîn
pronoun. his
Non-lenited form suggested by Carl Hostetter (VT31/21).
wá(wa)
noun. breeze[?]
în
adjective. his (referring to the subject)
hwest
breeze
hwest (i chwest, o chwest) (puff, breath), pl. hwist (i chwist)
hwest
breeze
(i chwest, o chwest) (puff, breath), pl. hwist (i chwist)
hû
dog
hû (i chû, o chu, construct hu), pl. hui (i chui)
hû
dog
(i chû, o chu, construct hu), pl. hui (i chui)
raen
crooked
raen (no distinct pl. form). Note: a homophone means ”netted, enlaced”.
raen
adjective. crooked
raen
crooked
(no distinct pl. form). Note: a homophone means ”netted, enlaced”.
rhaen
adjective. crooked
tín
his
*tín (only attested in lenited form dín, following a noun with article). Possibly, the word also covers ”her(s)” and ”its” as a general 3rd person form. If ”his” refers to the same person as the subject, the form ín* is used instead (e.g. i venn sunc i haw ín** ”the man drank his (own) juice”, but *i venn sunc i haw dín ”the man drank his (somebody elses) juice”.
tín
his
(only attested in lenited form dín, following a noun with article). Possibly, the word also covers ”her(s)” and ”its” as a general 3rd person form. If ”his” refers to the same person as the subject, the form ín is used instead (e.g. ✱i venn sunc i haw ín ”the man drank his (own) juice”, but ✱i venn sunc i haw dín ”the man drank his (somebody else’s) juice”.
ín
his
(pronoun referring to the subject, e.g. ✱i venn sunc i haw ín ”the man drank his [own] juice”, as opposed to ✱i venn sunc i haw dín ”the man drank his [= another’s] juice”)
n. #breeze. >> hwá