For the second meaning, cf. Hadorion, a Húrin's epithet in WJ/294, Hurinionath referring to the house of Húrin the Steward in PM/202-3,218, and Gil-Galad's epithet Ereinion, cf. also the gloss of the old Qenya cognate yondo "descendant of" in PE/12:106, or the use of the same suffix in later Quenya names such as Isildurioni and Anárioni "Heirs of Isildur (resp. Anárion)" in PM/192,196
Sindarin
ion
noun. son
ion
noun. scion, male descendant
ion(n)
noun. son, son, *boy
The usual word for “son” in Sindarin, derived from the root √YON of similar meaning (MR/373; SD/129; VT50/18; Ety/YŌ). Tolkien gave it as both ion and ionn.
Conceptual Development: In the Gnomish Lexicon of the 1910s the word for “son” was G. bo or bon (GL/23). This became ᴱN. gó “son” in Early Noldorin Word-lists of the 1920s (PE13/144). Tolkien introduced N. ionn “son” in The Etymologies of the 1930s derived from the root ᴹ√YO(N) of the same meaning (Ety/YŌ), and seems to have stuck with it thereafter.
Neo-Sindarin: In later writings, Tolkien sometimes glossed its Quenya equivalents yondo or yonyo as “boy” (PE17/190; VT47/10, 27). Since we don’t have any good Sindarin words for “boy”, I’d use ionn for this purpose as well.
iond
noun. son
For the second meaning, cf. Hadorion, a Húrin's epithet in WJ/294, Hurinionath referring to the house of Húrin the Steward in PM/202-3,218, and Gil-Galad's epithet Ereinion, cf. also the gloss of the old Qenya cognate yondo "descendant of" in PE/12:106, or the use of the same suffix in later Quenya names such as Isildurioni and Anárioni "Heirs of Isildur (resp. Anárion)" in PM/192,196
iond
noun. scion, male descendant
For the second meaning, cf. Hadorion, a Húrin's epithet in WJ/294, Hurinionath referring to the house of Húrin the Steward in PM/202-3,218, and Gil-Galad's epithet Ereinion, cf. also the gloss of the old Qenya cognate yondo "descendant of" in PE/12:106, or the use of the same suffix in later Quenya names such as Isildurioni and Anárioni "Heirs of Isildur (resp. Anárion)" in PM/192,196
iôn
masculine name. Son
iôn
noun. son
ionnath
noun. all the sons
-ion
suffix. -ion
nanduhirion
place name. Dimrill Dale, (lit.) Vale of (the Region of) Dim Streams
A valley in the Misty Mountains translated “Dimrill Dale” (LotR/283) or more literally “Vale of (the Region of) Dim Streams” (RC/269, PE17/37). It is itself a translation of Kh. Azanulbizar of similar meaning (LotR/283, TI/166, PE17/35). This name is a combination of nan(d) “valley”, dû “night, dimness”, the lenited form hir of sîr “river, stream”, and the suffix -ion “-region, -land” (PE17/37).
Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this valley was first named N. Tum Dincelon “Dimrill Dale” (RS/434), later revised to N. Nanduhiriath (TI/174) and finally N. Nanduhirion (TI/166).
-ion
suffix. -region, -land
@@@ appears in earlier names as Noldorized form of Ilk. genitive plural -ion.
-ion
suffix. regional ending
_ suff. _regional ending. In older names, it usually applied only to a single feature (e.g.Sirion 'the Great Stream'). It was esp. applied to topographical features of large extent, esp. long, wide river, long (and wide) ranges. It was mostly used in post-Exilic times and so was probably partly due to Quenya influences. >> -on, Eregion, Nanduhirion, Sirion
rhovanion
place name. Wilderland
The wild lands of the East (LotR/1046), translated “Wilderland” (RC/779, PE17/78), a combination of rhovan “wilderness” and -ion “-land” (PE17/78). In notes on the Sindarin definite article from 1969, Tolkien instead said the initial element meant “large beast, especially applied later to the great red deer of the Vales of Anduin and western Mirkwood”, specifying that the translation “Wilderland” was used due to “wild, wildor being an archaic English word for wild animal, now preserved only in wilderness” (PE23/136).
Conceptual Development: A possible precursor to this name, rhofannor “Wilderness” appeared in The Etymologies from the 1930s (EtyAC/RAB), with its final element being dôr. Its gloss was capitalized, but the name was not. In draft maps for the Lord of the Rings from the 1940s, this name was N. Rhovanion (TI/296) and Rhovannion with two n’s (TI/318). At one point in the drafts of the Lord of the Rings appendices, it appeared as Róvannion with an initial R- instead of Rh- and a long ó (PM/214). In later writings, the form Rhóvannion with two n’s reappeared in Tolkien’s “Unfinished Index” of The Lord of the Rings (RC/14). It also appeared as Rhovannion in the aforementioned 1969 notes on the definite article, along with “more correct Sindarin” Rhovennian (PE23/136).
-ion
suffix. -son
The usual Sindarin patronymic suffix, meaning “son of” (PE17/170; Ety/YŌ), a suffixal form of ion(n) “son”. It was occasionally used for “descendants”, especially as a class plural, as in Hurinionath “Descendants of Húrin” (PM/202).
Conceptual Development: In Gnomish, the prefix G. go- or gon- (suffixal -iod, -ion, -ios) was initially used with the meaning “son of” as in Gon Indor “✱Son of Indor” (LT2/217), but in the Gnomish Lexicon of the 1910s the prefix was revised to G. bo- or bon-, as in Tuor bo-Beleg, along with suffixal -von or -mon (GL/23, 40-41). Tolkien introduced suffixal N. -ion “son” in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√YO(N) “son” (Ety/YŌ), and seems to have stuck with it thereafter.
region
noun. holly-tree area
[HKF] reg (Dor. regorn “holly tree”) + ion (Dor. gen. pl. suffix) = Dor. Regornion [Etym. ERÉK-]
-ion
suffix. used in patronimics
narn beren ion barahir
*Tale of Beren son of Barahir
túrin ion húrin túramarth
*Túrin son of Húrin, Túramarth
iôn
son
iôn (-ion) (descendant), pl. ŷn, coll. pl. #ionath_ isolated from Hurinionath (PM:202-3) as the name of the House of Húrin. (MR:373, WJ.337, PM:202-203, 218) _Also iond, pl. ynd, coll. pl. ionnath. DARK SON, see DARK ELF
iôn
son
(-ion) (descendant), pl. ŷn, coll. pl. #*ionath*** isolated from Hurinionath* (PM:202-3) as the name of the House of Húrin. (MR:373*
iond
wj
pl. ynd, coll. pl. ionnath.
-ian
regional ending
-iand
regional ending
gardh
noun. region
-on(d)
suffix. -region, -land
ardhon
noun. great region, province
galad
noun. light, radiance, glittering, reflection (from jewels, glass or polished metal, or water)
gardh
noun. bounded or defined region
-en
suffix. used in patronimics
-ien
suffix. used in patronimics
ardh
region
1) ardh (realm), pl. erdh, also in augmented form ardhon (great region, great province, world), pl. erdhyn, coll. pl. ardhonnath. 2) dôr (i nôr, construct dor) (dwelling place, land), pl. dŷr (i ndŷr) (WJ:413), 3) gardh (i **ardh) (bounded or defined place), pl. gerdh (i ngerdh = i ñerdh), 4) gwaith (i **waith) (manhood, manpower, troop of able-bodied men, host, regiment, people, wilderness), no distinct pl. form except with article (in gwaith).
ardh
region
(realm), pl. erdh, also in augmented form ardhon (great region, great province, world), pl. erdhyn, coll. pl. ardhonnath.
aran
king of a region
(pl. erain)
dôr
region
(i nôr, construct dor) (dwelling place, land), pl. dŷr (i ndŷr) (WJ:413)
gardh
region
(i ’ardh) (bounded or defined place), pl. gerdh (i ngerdh = i ñerdh)
gilwen
region of stars
(Quenya Ilmen), also Gilith. In the Etymologies, this word is derived from a root GIL (LR:358) and would then have the form ’Ilwen (’Ilwith) when lenited. But in a later source, Tolkien cited the relevant root as ÑGIL (MR:388), and the lenited form would then be Ngilwen (Ngilwith).
gwaith
region
(i ’waith) (manhood, manpower, troop of able-bodied men, host, regiment, people, wilderness), no distinct pl. form except with article (in gwaith).
-a
suffix. [old] genitive suffix
calad
light
_(noun) _1) calad (i galad, o chalad), pl. celaid (i chelaid), 2) gaul (i **aul), pl. goel (i ngoel = i ñoel), coll. pl. golath. Note: A homophone means "wolf-howl", but has different mutations. 3) (bright light) galad (i ngalad = i ñalad), (sunlight, brilliance, radiance, glittering reflection), pl. gelaid (in gelaid = i ñgelaid). 4) gâl (gal-, -al in compounds, with article i **âl), pl. gail (i ngail = i ñail).
calad
light
(i galad, o chalad), pl. celaid (i chelaid), 2) gaul (i ’aul), pl. goel (i ngoel = i ñoel), coll. pl. golath. Note: A homophone means "wolf-howl", but has different mutations. 3) (bright light) galad (i ngalad = i ñalad), (sunlight, brilliance, radiance, glittering reflection), pl. gelaid (in gelaid = i ñgelaid). 4) gâl (gal-, -al in compounds, with article i ’âl), pl. gail (i ngail = i ñail).
-i
suffix. adjectival suffix
ai
pronoun. for those who
ardhon
noun. world
calad
gerund noun. light
calad
noun. light
_ n. _light, fire, brightness, shining. >> galad
galad
light
_ n. _light, fire, brightness, shining. >> calad, Caras Galadon
gardh
noun. world
loeg
noun. pool
loeg
noun. pool
lîn
noun. pool
rim
noun. cold pool or lake (in mountains)
ael
pool
1) ael (aelin-, pl. aelin) (lake, mere). In ”Noldorin” oel, pl. oelin. 2)
ael
pool
(aelin-, pl. aelin) (lake, mere). In ”Noldorin” oel, pl. oelin.
both
small pool
(i moth, construct both) (puddle), pl. byth (i mbyth). David Salo would lengthen the vowel and read ✱bôth in Sindarin.
gail
light
(adjective) 1) gail (bright), lenited ngail, no distinct pl. form (VT45:18), 2) lim (clear, sparkling), no distinct pl. form. Note: a homophone means ”fish”.
gail
light
(bright), lenited ngail, no distinct pl. form (VT45:18)
glaur
golden light
(i ’laur), pl. gloer (in gloer).
glawar
sunlight
(i ’lawar) (gold, radiance of the Golden Tree Laurelin), pl. glewair (in glewair) if there is a pl. (VT41:10)
glóren
shining with golden light
(glórin-) (golden), lenited ’lóren; pl. glórin
lim
light
(clear, sparkling), no distinct pl. form. Note: a homophone means ”fish”.
loeg
pool
loeg (no distinct pl. form: loeg is also atttested with plural meaning) (VT45:29). 4) nên (water, lake, stream, waterland), construct nen, pl. nîn.
loeg
pool
(no distinct pl. form: loeg is also atttested with plural meaning) (VT45:29). 4) nên (water, lake, stream, waterland), construct nen, pl. nîn.
lîn
pool
lîn (lake), no distinct pl. form, but coll. pl. #**liniath (isolated from Hithliniath**, WJ:194). 3)
lîn
pool
(lake), no distinct pl. form, but coll. pl. #*liniath*** (isolated from Hithliniath**, WJ:194). 3)
mâd
noun. meal
For the second meaning, cf. Hadorion, a Húrin's epithet in WJ/294, Hurinionath referring to the house of Húrin the Steward in PM/202-3,218, and Gil-Galad's epithet Ereinion, cf. also the gloss of the old Qenya cognate yondo "descendant of" in PE/12:106, or the use of the same suffix in later Quenya names such as Isildurioni and Anárioni "Heirs of Isildur (resp. Anárion)" in PM/192,196