isilmë (þ) noun "moonlight", occurring in Markirya; free translation "the moon" in MC:215 (isilmë ilcalassë, literally "moonlight gleaming-in" = "in the moon gleaming"). Isilmë also appears as the name of a Númenorean woman (UT:210).
Quenya
isilmë
feminine name. *Moonlight
isilmë
moonlight
isilmë
noun. moonlight
A word loosely translated as “moon” in the Markirya poem of the 1960s (MC/222), but more accurately “moonlight” according to the glossary following the poem (MC/223), perhaps an elaboration of Q. silmë “starlight” under the influence of Q. Isil “moon”.
Conceptual Development: A similar word ᴱQ. silma “a ray of moonlight” appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s, derived from the early root ᴱ√SILI which was also the basis for ᴱQ. Sil “moon” (QL/83).
isilmë
Isilmë
The word isilmë means 'moonlight' in Quenya.
isilmë ilcalassë
in the moon gleaming
The seventeenth line of the Markirya poem (MC/222). The first word is isilmë “moonlight” followed by the active-participle (“-ing”) of the verb ilca- “to gleam” with the locative suffix -ssë (“in”), which modifies the entire phrase, as suggested by Helge Fauskanger (AL/Markirya).
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
> isilmë ilca-la-ssë = “✱moonlight gleam-ing-in”
isilmë lantalassë
in the moon falling
The ninteenth line of the Markirya poem (MC/222). The first word is isilmë “moonlight” followed by the active-participle (“-ing”) of the verb lanta- “to fall” with the locative suffix -ssë (“in”), which modifies the entire phrase, as suggested by Helge Fauskanger (AL/Markirya).
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
> isilmë lanta-la-ssë = “✱moonlight fall-ing-in”
isilmë pícalassë
in the moon waning
The eighteenth line of the Markirya poem (MC/222). The first word is isilmë “moonlight” followed by the active-participle (“-ing”) of the verb pic- or píca- “to wane” with the locative suffix -ssë (“in”), which modifies the entire phrase, as suggested by Helge Fauskanger (AL/Markirya).
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
> isilmë píca-la-ssë = “✱moonlight wan-ing-in”
Second child of Tar-Elendil, known only from a genealogy chart on UT/210. This seems to be the word isilmë “moonlight” used as a name.