A word for “dough” in The Etymologies of the 1930s derived from primitive ᴹ✶mazgē under the root ᴹ√MASAG “knead” (Ety/MASAG), where zg unvoiced to sk and then the sk underwent metathesis to ks.
Qenya
makse
noun. meat
Element in
- ᴹQ. nila tyaze matie makse “I do not like eating meat” ✧ PE22/120
Variations
- makse ✧ PE22/120
makse
noun. dough
Cognates
Derivations
Element in
- ᴺQ. pulmaxë “leaven(ing), *yeast”
Phonetic Developments
Development Stages Sources ᴹ✶mazgē > makse [mazgē] > [maskē] > [maske] > [makse] ✧ Ety/MASAG ᴹ√MÁSAG > makse [mazgē] > [maskē] > [maske] > [makse] ✧ EtyAC/MASAG Variations
- makse ✧ Ety/MASAG; EtyAC/MASAG (
makse)
má
noun. hand
Cognates
- On. mō “hand” ✧ Ety/MAƷ
Derivations
Element in
Phonetic Developments
Development Stages Sources ᴹ✶māʒ > mā [māɣ] > [mā] ✧ Ety/MAƷ ᴹ✶magā > mā [magā] > [maɣā] > [mā] ✧ EtyAC/MAƷ ᴹ✶mā > mā [mā] ✧ PE18/035 Variations
- mā ✧ Ety/MAƷ; EtyAC/MAƷ (
mā); PE18/035; PE21/40; PE22/021
A noun for “meat” appearing the Quenya Verbal System written in 1948.
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I stick to the better-known word ᴹQ. apsa “meat” from The Etymologies of the 1930s (Ety/AP). This help avoids a conflict with ᴹQ. makse “dough”, also from The Etymologies (Ety/MASAG).