Quenya
man cenuva métim’ andúnë?
Who shall see the last evening?
Changes
- Man kenuva métim’ andúnie? → Man kenuva métim’ andúne? “Who shall see the last evening?” ✧ MC/222
Element in
- Q. Markirya “The Last Ark”
Elements
Word Gloss man “who, who; [ᴹQ.] what” cen- “to see, behold, look, to see, behold, look, *perceive” métima “last, ultimate, final” andúnë “sunset, evening, (orig.) going down; west” Variations
- Man kenuva métim’ andúne? ✧ MC/222
- Man kenuva métim’ andúnie? ✧ MC/222
The thirty-eighth and final line of the Markirya poem (MC/222). The first word is man “who” followed by the future tense of the verb cen- “to see”. The object of the phrase is andúnë “evening”, preceded by the adjective métima, which is elided because of the initial a in the noun it modifies.
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
> man cen-uva métim’ andúnë = “✱who see-(future) last evening”
Conceptual Development: In the first draft, Tolkien used a different form of the noun “evening”: andúnie (MC/222).