Ai! Lá polin saca i quettar!
Parf Edhellen: an elvish dictionary requires JavaScript to function properly. We use JavaScript to load content relevant to you, and to display the information you request. Please enable JavaScript if you are interested in using this service.
How do I enable JavaScript? (on google.com).
A root in Quenya Notes (QN) from 1957 glossed “fen, marsh” with derivatives like [Q?] motto and [S?] both or moth, apparently of similar meaning (PE17/165). A likely precursor is the unglossed root ᴹ√MBOTH in The Etymologies of the 1930s serving as the basis for words like ᴹQ. motto “blot”, N. both “puddle, small pool”, and Ilk. umboth “large pool”, the last of these being the basis for Ilk. Umboth Muilin “Veiled Pool” (Ety/MBOTH, MUY).
In the Gnomish of the 1910s, the first element of G. Umboth-muilin “Pools of Twilight” was derived from ᴱ√mbaþ-, a strengthened form of ᴱ√MAÞA “dusk”, with the second element muilin meaning “pools”, the plural G. muil (LT2/225; GL/58, 75). Later still this name became S. Aelin-uial, and it seems √M(B)OT was repurposed for swamp words.