Quenya 

o

preposition. from

Derivations

  • ăwă “from” ✧ PE17/148
    • WĀ/AWA “away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago, away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago; [ᴹ√] forth, out” ✧ PE17/148
  • “from, coming from, as described by a genitive” ✧ PE22/168
    • HO “from, coming from” ✧ WJ/361

Variations

  • ō ✧ PE22/168
Quenya [PE17/148; PE22/168] Group: Eldamo. Published by

olla

over

olla prep "over" (= beyond, of things passed over, as in "I went over a river" or "they went over the hill") (PE17:65)

or

over

or prep. "over" (CO); in early "Qenya", this preposition was also defined as "on, upon" (LT1:256, MC:216). Prefixed or- is translated "up" in ortil, q.v.

o-

prefix. together

Cognates

  • S. go- “together, co-, com-” ✧ PE17/016; PE17/191; PE17/191; WJ/367
  • T. vo- “together” ✧ WJ/367

Derivations

  • WO “together” ✧ PE17/191; WJ/367
  • “together” ✧ PE19/106
    • WO “together” ✧ WJ/361

Element in

  • ᴺQ. ocantië “pattern”
  • ᴺQ. ocar- “to cooperate, work together, participate”
  • ᴺQ. ocaraitië “program, a set of activities”
  • ᴺQ. ofelmë “sympathy, compassion, pity, *(lit.) together-feeling”
  • ᴺQ. ohérë “government”
  • Q. ohlon “diphthong” ✧ VT48/29
  • Q. oholima “confidential”
  • Q. ólama “consonant”
  • Q. olass(i)ë “foliage, collection of leaves”
  • Q. olië “company, people together”
  • ᴺQ. ólië “society, (lit.) together-people”
  • ᴺQ. ólëo “society, (lit.) together-people”
  • ᴺQ. olindë “harmony”
  • ᴺQ. olirië “concert”
  • Q. olos “inflorescence, mass of flowers (on one plant), inflorescence, mass of flowers”
  • Q. olótë “bloom, the flowers collectively of a single plant”
  • Q. ombari “company, dwellers together”
  • Q. omen- “to move to a common point, meet, to meet, move to a common point, *(lit.) move together” ✧ PE17/013
  • Q. omentië “meeting (of pathways), (lit.) coming together of journey-path, meeting or junction of the directions of two people” ✧ PE17/013; PE17/013; WJ/367
  • ᴺQ. omírë “jewelry (collectively)”
  • ᴺQ. omolmë “company, business, enterprise, firm”
  • Q. onóna “twin-born; one of a pair of twins” ✧ WJ/367
  • Q. onot-to count up, reckon, [ᴹQ.] to count up, reckon”
  • Q. onótië “*reckoning”
  • ᴺQ. orendë “(nuclear) family”
  • ᴺQ. ori “grain, seed”
  • ᴺQ. ósana- “to counsel, think together”
  • Q. ósanwë “communication of thought, interchange of thought; (lit.) thinking together (dual)”
  • ᴺQ. ósat- “to share”
  • Q. ostimë “blend”
  • ᴺQ. otarmië “colonnade”
  • ᴺQ. otolmië “keyboard”
  • ᴺQ. ovëa “(con)similar, alike”
  • Q. ovéa “(con)similar, alike”
  • ᴺQ. ovesta “contract, compact, treaty”

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
WO/WONO > ŏ-´[wo-] > [o-]✧ PE17/191
gwo > wa-[gwo-] > [gwa-] > [ɣwa-] > [wa-]✧ PE19/106
gwo > o-[gwo-] > [ɣwo-] > [ɣo-] > [o-]✧ PE19/106
WO > ó-[wo-] > [o-]✧ WJ/367

Variations

  • ŏ-´ ✧ PE17/191 (ŏ-´)
  • wa- ✧ PE19/106
  • ó ✧ PE22/168 (ó)
  • ŏ ✧ VT48/29
  • ó- ✧ WJ/367; WJ/367
Quenya [PE17/013; PE17/016; PE17/191; PE19/106; PE22/168; VT48/29; WJ/367] Group: Eldamo. Published by

ho

from

ho prep. "from" (3O); cf. -

uo

together

[uo adv. "together" (PE17:191)]

uo

adverb. together

Derivations

  • ówō “together” ✧ PE17/191
    • WO “together” ✧ PE17/191

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ówō > uo[owō] > [uo]✧ PE17/191

-ro

he

-ro pronominal ending "he", in antaváro, q.v. In Tolkiens later Quenya, the ending -s covers both "he", "she" and "it".

a

interjection. O, Oh

Element in

Variations

  • A ✧ Let/448; LotR/0981; S/223; UT/138; VT43/13; VT44/15
  • Ai ✧ VT43/13
  • á ✧ VT44/07
Quenya [Let/448; LotR/0981; S/223; UT/138; VT43/13; VT44/07; VT44/15] Group: Eldamo. Published by

uo

adverb. together

Element in

  • ᴺQ. uomë “community”

va

from

va prep. "from" (VT43:20; prefixed in the form var- in var-úra "from evil", VT43:24). In VT49:24, va, au and o are quoted as variants of the stem awa "away from".

-va

from

-va possessive ending, presumably related to the preposition va "from". In Eldaliéva, Ingoldova, miruvóreva, Oroméva, rómeva, Valinóreva (q.v. for references), Follondiéva, Hyallondiéva (see under turmen for references). Following a consonant, the ending instead appears as -wa (andamacilwa "of the long sword", PE17:147, rómenwa *"of the East", PE17:59). Pl. - when governing a plural word (from archaic -vai) (WJ:407), but it seems that -va was used throughout in late Exilic Quenya (cf. miruvóreva governing the plural word yuldar in Namárië). Pl. -iva (-ivë*), dual -twa, partitive pl. -líva**.

ala

hail, blessed be (thou)

[ala (6) (also alar! or alla!) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5,14)]

alar!

hail, blessed be (thou)

[alar! (also ala and alla!) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5,14, 26)]

alla!

hail, blessed be (thou)

[alla! (also alar! or ala) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5, 14)] PE17:146 cites alla "hail, welcome" as a variant (occurring within the imaginary world) of aiya.

hó-

away, from, from among

- verbal prefix; "away, from, from among", the point of view being outside the thing, place, or group in thought (WJ:368)

from

, lo (2) prep. "from", also used = "by" introducing the agent after a passive construction: nahtana ló Turin *"slain by Túrin" (VT49:24). A similar and possibly identical form is mentioned in the Etymologies as being somehow related to the ablative ending -llo, but is not there clearly defined (VT45:28). At one point, Tolkien suggested that lo rather than the ending -llo was used with proper names (lo Manwë rather than Manwello for "from Manwë"), but this seems to have been a short-lived idea (VT49:24).

au-

prefix. away (from)

Cognates

  • T. au- “away” ✧ WJ/365

Derivations

  • WĀ/AWA “away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago, away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago; [ᴹ√] forth, out” ✧ PE17/024; VT49/24
  • awa- “away” ✧ WJ/365
    • WĀ/AWA “away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago, away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago; [ᴹ√] forth, out” ✧ PE17/143; WJ/365

Element in

  • ᴺQ. aucelië “sewer, (lit.) away-flowing”
  • Q. aucir- “to cut off (and get rid of or lose a portion)” ✧ WJ/365
  • ᴺQ. auhanta “refuse, trash, garbage, (lit.) thing thrown away”
  • ᴺQ. aulerya- “to rid, free somebody of something”
  • ᴺQ. aumanca- “to sell, (lit.) trade away”
  • ᴺQ. aumapando “abductor, (lit.) away-seizer”
  • ᴺQ. aumenta- “to dismiss, divorce, (lit.) away-send”
  • ᴺQ. aupenya “complete, without lack”
  • ᴺQ. aupsar- “to wipe away”
  • ᴺQ. auquer- “to reject, (lit.) turn away”
  • ᴺQ. ausatië “especially, (lit.) setting aside”
  • ᴺQ. autulya- “to deport, (lit.) bring away”

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
au/awa > au-[au-]✧ WJ/365

Variations

  • au ✧ VT49/24; WJ/368
  • o ✧ VT49/24
Quenya [PE17/024; VT49/24; WJ/365; WJ/368] Group: Eldamo. Published by

wa-

prefix. together

aia

hail

aia interjection "hail", variant of aiya (VT43:28)

aiya

hail

aiya interjection "hail", as greeting (LotR2:IV ch. 9, see Letters:385 for translation), or a call "for help and attention" (PE17:89), "only addressed to great or holy persons as the Valar, or to Earendil" (PE17:149). Variant aia (VT43:28)

alassë

hail

[alassë (2) interjection "hail" or "bless", evidently a synonym of the greeting alar!, q.v. (VT45:26)]

au

away

au (2) adv. "away", of position rather than movement (compare oa). PE17:148

essë

he

essë (2) pron? "he" (and also "she, it"?), possible emphatic 3rd sg. emphatic pronoun, attested in the sentence essë úpa nas "he is dumb" (PE17:126)

se

he, she, it

se (1) pron. "he, she, it" also object "him, her, it", 3rd person sg. Used "of living things including plants" (VT49:37; the corresponding inaimate pronoun is sa). The pronoun comes directly from se as the original stem-form (VT49:50). Stressed form , VT49:51, attested in object position in melin sé "I love him" (VT49:21). Ósë "with him/her", VT43:29; see ó-. Long dative/allative sena "[to/for] him" or "at him", VT49:14, allative senna "to him/her" (VT49:45, 46). Compare the reflexive pronoun insë *"himself, herself".

ea

verb. be

be

Quenya [PE 19:48] Group: Mellonath Daeron. Published by

helexë

noun. hail

A neologism for “hail” coined by Helge Fauskanger for his NQNT (NQNT) derived from the root √KHELEK, likely modeled after caraxë < √KARAK.

Derivations

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

aia

interjection. hail