Sindarin 

reitha

reitha

>> raitha. This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:167] < RIK strive. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

ritha-

verb. to try, strive

A verb for “to strive, ✱try” based on the root √RIK in notes from the 1960s (PE17/167). As suggested by Christopher Gilson, this appears to be a draft of Tolkien’s attempt to define the phrase “try harder” in Quenya (ultimately á ricë amrícië). This Sindarin verb has a number of difficult-to-interpret forms. The base verb was given as {reitha >>} raitha, cognate to Q. rihta and thus probably derived from ✶riktā-. However the expected result of primitive ✶riktā- would be S. rítha- or ritha- because of how spirants vocalized and became vowels, so that [ikt] > [ixθ] > [īθ] > [iθ]; compare [N.] critha- “reap” < ᴹ✶k’rikta- (Ety/KIRIK).

Indeed, Tolkien gave several inflicted forms of this verb, all showing ritha-: rithant, rithas, rithessin, rithanen, apparently various transitive and intransitive past forms. Perhaps the uninflected verb form {reitha >>} raitha indicates some kind of a-affection occurring only in the uninflected verb form: [-ikta] > [-ixθa] > [-exθa] > [-eiθa], but if so the expected result would be the deleted {reitha} and not raitha, since [[s|[ei] > [ai] only in final syllables]] in Sindarin.

Neo-Sindarin: Given the rather tenuous nature of this verb, various Neo-Sindarin alternatives have been proposed, including ᴺS. rítha- by Elaran and ᴺS. rig- by myself [Paul Strack] as a direct cognate of Q. ric- “try”. However, I have gradually become more comfortable using S. ritha- as given by Tolkien, since I retain the use of some similarly derived Noldorin verbs such as [N.] critha- “reap” and ᴺS. ritha- “jerk, twitch, snatch” [from N. rhitha-].

Sindarin [PE17/167] Group: Eldamo. Published by

reitha-

verb. to try, strive

raitha-

verb. to try, strive

reitha-

verb. to rescue, save (from ruin, peril, loss)

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

rítha-

verb. to try, strive

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

dev-

verb. to try, to try, *seek opportunity, experiment

A verb for “to try” based on the root √NDEB in notes from the 1960s (PE17/167). As suggested by Christopher Gilson, this appears to be a draft of Tolkien’s attempt to define the phrase “try harder” in Quenya. Of the root √NDEB, Tolkien said it “too obviously = endeavor”, and he wrote another root √RIK below it, with a Sindarin verb form ritha- or raitha. It seems Tolkien here changed √NDEB >> √RIK, but in later notes from 1969 Tolkien had the root √NDAB “endeavor, try, seek opportunity” (PE22/151), indicating that the concept of √NDEB was not entirely abandoned.

Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would mainly use ritha- for “to try (put forth effort)”, but I think dev- is worth retaining with a different connotation: “to try, ✱seek opportunity, experiment”. In other words, you use ritha- “try” when you are uncertain whether you are capable of performing the action, and dev- “try” when you know you are capable, but are uncertain what the result of the action will be.

Sindarin [PE17/167] Group: Eldamo. Published by

rig-

verb. to try, strive

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

Quenya 

nav-

verb. to try

nev-

verb. to try, to try, *seek opportunity, experiment

A verb for “to try” based on the root √NDEB in notes from the 1960s (PE17/167). As suggested by Christopher Gilson, this appears to be a draft of Tolkien’s attempt to define the phrase “try harder” in Quenya. Of the root √NDEB, Tolkien said it “too obviously = endeavor”, and he wrote another root √RIK below it, with Quenya verb forms rike or rihta. It seems Tolkien here changed √NDEB >> √RIK, but in later notes from 1969 Tolkien had the root √NDAB “endeavor, try, seek opportunity” with a Quenya verb form nauva “will try” (PE22/151), indicating that the concept of √NDEB was not entirely abandoned.

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would mainly use ric- for “to try (put forth effort)”, but I think nev- is worth retaining with a different connotation: “to try, ✱seek opportunity, experiment”. In other words, you use ric- “try” when you are uncertain whether you are capable of performing the action, and nev- “try” when you know you are capable, but are uncertain what the result of the action will be. I prefer nev- over the 1969 form ✱nav- because it has a Sindarin cognate S. dev-.

In 2024-08-19 post on the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS), Luinyelle suggested this verb might be used with an adverb to describe someone’s approach to a task or situation, roughly equivalent to English “take” in phrases like “take something seriously”. For example: néves i hrangwe lungo “he tried the problem serious[ly] (with seriousness)” = English “he took the problem seriously”.

Quenya [PE17/167; PE22/151] Group: Eldamo. Published by