A noun in the Qenya Lexicon of the 1910s form “woman” with variants anai and anî, a feminine form ᴱQ. anu “a male” (QL/31).
Early Quenya
uin
proper name. Uin
Changes
uin→ uino ✧ PE16/138Cognates
- G. Uin “Primeval Whale”
Derivations
- ᴱ√IWI “*fish” ✧ QL/097
Variations
- uino ✧ PE16/138
- uin ✧ PE16/138 (
uin)
in
article. the
i
article. the
Derivations
- ᴱ√I “here it is, root of relatives”
Element in
- Eq. ar i·kiryo kaluváre talain kulukalmalínen “*and the sails of the ship will shine with golden lights” ✧ PE16/077
- Eq. ar i·súru laustuváro lintataurelasselindon “*and the wind will roar like many forest leaves” ✧ PE16/077
- Eq. en ilta n·ner ya me·qetsime ka húyo ne hwa·telpe ie-rautanéma ompa va húyo “thereupon in came the man {from whom we heard >>} by whom we were told his money had all been stolen from him” ✧ PE14/054
- Eq. hísimandulómi anta móri rauqi n·Ambalár “*the black mist-clouds of hell come rushing from the East” ✧ PE16/077
- Eq. i air’ anūre “monks” ✧ QL/031
- Eq. i limbelu tuktalla nai mára “*the long search may be good” ✧ PE15/32
- Eq. i lunte linganer “the boat hummed like a harp-string” ✧ MC/216; PE16/100; PE16/104
- Eq. i mitta ’n·felda aksínen “the worst piece of steel” ✧ PE14/048; PE14/048; PE14/081; PE14/081
- Eq. I Nori Landar “*The Great Lands” ✧ LT1A/Nori Landar
- Eq. i súru laustaner “the wind lausted (made a windy noise)” ✧ MC/216; PE16/100; PE16/104
- Eq. i tolma kuluinen “the helm of gold” ✧ PE14/046
- Eq. I Vene Kemen “*Shape of the Earth, Vessel of the Earth”
- Eq. i·Eldar tulier “the Eldar have come” ✧ LT1/114
- Eq. i·kal’antúlien “Light hath returned” ✧ LT1/184
- Eq. i·kuluina parma “the golden book” ✧ PE14/046
- Eq. i·lambe’n·noldolion “the tongue of the gnomes” ✧ PE14/042; PE14/042; PE14/071; PE14/071
- Eq. i·liante sa “that vine” ✧ PE14/055
- Eq. i·mar tye “that house (of yours)” ✧ PE14/055
- Eq. i·ner eldalluva “the man from the elves” ✧ PE14/047; PE14/079
- Eq. i·ner i·táralda ’n·Noldolion “the tallest man of (or among) the Gnomes” ✧ PE14/048; PE14/048; PE14/048; PE14/081; PE14/081; PE14/081
- Eq. i·ner qi “this man; this man (we have at present, etc.)” ✧ PE14/055
- Eq. i oromandin eller tande “the wood-spirits came thither” ✧ MC/215; PE16/090; PE16/092
- Eq. i·satto nér “both the men” ✧ PE14/083
- Eq. (i·)yúyo elda(li) “*two elves” ✧ PE14/050
- Eq. i·yúyo elda(li) “*the two elves” ✧ PE14/083
- Eq. i·yúyo n·Eldalion “*the two elves” ✧ PE14/083; PE14/083
- Eq. kaivo i sapsanta “as a corpse into the grave” ✧ MC/221; PE16/062; PE16/072; PE16/074
- Eq. kaivon nyúken i·sapsanta silmerána númetár “*the gleaming-moon goes down like a corpse into the grave” ✧ PE16/077
- Eq. listanelto in otso qarda “*they blessed the great evil” ✧ PE15/32
- Eq. losselie telerinwa “the white people of the shores of Elfland” ✧ PE16/090
- Eq. malto ísier i nosta – Qarda “*by those from whom this birth was known – less” ✧ PE15/32
- Eq. mandulómi anta móri Ambalar “the East raised black shadows out of hell” ✧ PE16/062; PE16/072; PE16/074
- Eq. Meril-i-Turinqi “Queen of Flowers” ✧ LT1A/Meril-i-Turinqi
- Eq. ni·hepsine nímo tanko i·mailinen losselin “(it was) I myself (that) bound firmly the beautiful flowers” ✧ PE14/056
- Eq. n·alalmino hyá lanta lasse “*from the elm-tree here a leaf falls” ✧ VT40/08
- Eq. n·alalmino lalantila “*from the elm-tree falling one by one” ✧ VT40/08
- Eq. qentien no máre nar i hondor “*than good, I said, are the hearts” ✧ PE15/32
- Eq. rantali n·kolumen “parts of the body” ✧ PE14/117
- Eq. san sirilla ter i·aldar “*at that time following through the trees” ✧ VT40/08
- Eq. sí qente Feanor n·istaléra “*now said Feanor the wise” ✧ PE15/32
- Eq. tulies i néri “the men arrived” ✧ PE14/032
- Eq. yar i vilya anta miqilis “to whom the air gives kisses” ✧ MC/215; PE16/090; PE16/092
- Eq. yúyo n·Eldalion “two (of the) elves” ✧ PE14/083
- Eq. yúyo n·eldalion “two of the elves” ✧ PE14/050
- Eq. – en i úmavaisor “*– there on the throne of hate” ✧ PE15/32
Variations
- I· ✧ LT1/114; LT1/184
- i ✧ LT1A/Meril-i-Turinqi; MC/215; MC/216; MC/216; MC/221; PE14/032; PE14/046; PE14/047; PE14/048; PE14/050; PE14/055; PE14/056; PE14/079; PE14/081; PE14/083; PE15/32; PE15/32; PE15/32; PE15/32; PE16/062; PE16/072; PE16/074; PE16/077; PE16/077; PE16/077; PE16/090; PE16/090; PE16/092; PE16/100; PE16/100; PE16/104; PE16/104
- I ✧ LT1A/Nori Landar; MC/215
- i- ✧ PE14/042
- n- ✧ PE14/042
- in- ✧ PE14/042 (in-)
- n ✧ PE14/050; PE14/054; PE15/32; PE16/062; PE16/072; PE16/074; PE16/077
- i· ✧ PE14/071; QL/031; VT40/08
- n· ✧ PE14/071; PE14/083; PE14/117
- in· ✧ PE14/071 (in·)
- in ✧ PE15/32
- Y ✧ PE16/090; PE16/092
- N· ✧ VT40/08; VT40/08
anai
noun. woman
Element in
- Eq. anaina “womanly” ✧ QL/031
Variations
- anî ✧ QL/031
nî
noun. woman
Cognates
Element in
- Eq. -ni “feminine suffix”
anî
noun. woman
nyél
noun. woman
A word for “woman” in Early Qenya Word-lists of the 1920s with stem form nyel-, as indicated by its accusative nyela (PE16/135). Its etymology is unclear; Patrick Wynne and Christopher Gilson suggested it might be connected to the early root ᴱ√NYEHE “weep” or later root ᴹ√NYEL “ring, sing”, but these both feel like stretches to me.
Variations
- nyēl ✧ PE16/135
ô
preposition. from
Cognates
- G. a “from” ✧ GL/17
Derivations
- ᴱ✶-ō
The “primeval whale”, a name appearing only in the Qenya Lexicon from the 1910s (QL/97), derived from the root ᴱ√IWI having to do with fish.