(agar + gwaen). Probably no distinct pl. form. ”
Sindarin
agarwaen
masculine name. Blood-stained
Elements
Word Gloss agar “blood” gwaen “stained”
agarwaen
adjective. bloodstained
agarwaen
bloodstained
agar
noun. blood
A noun for “blood” appearing as an element in the name Agarwaen (S/210). It’s later etymology is unclear.
Conceptual Development: An earlier iteration of the name was N. {Iarvael >>} N. Iarwath “Blood-stained” from The Etymologies of the 1930s, where the element was N. iâr “blood” from the root ᴹ√YAR of the same meaning (Ety/YAR). Tolkien considered changing the root to ᴹ√YOR and the Noldorin form to iûr (EtyAC/YAR). This seems to be transient idea, since the name Iarwaeth “Bloodstained” appeared in the Grey Annals from the early 1950s (WJ/83) before ultimately being replaced by Agarwaen (WJ/142).
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I’d stick to the better-described sereg for “blood”.
Element in
- S. Agarwaen “Blood-stained” ✧ S/210
iûr
blood
iûr (construct iur, pl. iuir if there is a pl.), also iâr (construct iar, pl. iair if there is a pl.) (VT46:22) 3) agar (pl. egair if there is a pl.) Maybe this refers primarily to blood as "gore"; compare: BLOODSTAINED agarwaen (agar + gwaen). Probably no distinct pl. form. ””, see STONECROP
agar
noun. blood
sereg
noun. blood
sereg
noun. blood
n. blood. Q. serke. >> seregorn
sereg
noun. blood
A noun for “blood” appearing in Quenya Notes (QN) from 1957 derived from the root √SEREK of the same meaning (PE17/185). It was an element in the name seregon “blood of stone”, the name of a red plant (S/203; UT/148).
Cognates
- Q. sercë “blood” ✧ PE17/184; SA/sereg
Derivations
- √SEREK “blood” ✧ PE17/184
Element in
- S. seregon “stonecrop, plant with red flowers, (lit.) blood of stone” ✧ SA/sereg
Phonetic Developments
Development Stages Sources √SEREK > sereg [sereke] > [serek] > [sereg] ✧ PE17/184
iûr
blood
(construct iur, pl. iuir if there is a pl.), also iâr (construct iar, pl. iair if there is a pl.) (VT46:22) 3) agar (pl. egair if there is a pl.) Maybe this refers primarily to blood as "gore"; compare:
sereg
blood
1) sereg (i hereg, o sereg), pl. serig (i serig) if there is a pl. (Silm App, entry sereg.) 2)
sereg
blood
(i hereg, o sereg), pl. serig (i serig) if there is a pl. *(Silm App, entry sereg.)*
A name adopted by Túrin in Nargothrond to hide his identity (S/210). It is translated “Blood-stained”, and seems to be a compound of agar “blood” and the lenited form waen of gwaen “stained”, but neither of these words are otherwise attested.
Conceptual Development: In The Etymologies this name appeared as N. Iarwath, a compound of N. iâr “blood” and gwath “stain” (Ety/YAR, WAƷ). Another variant, N. iârvael, appeared in some orthography notes from a slightly later period (PE22/67). A third variant form Iarwaeth appeared in Silmarillion revisions from the 1950s-60s, but it was later rejected and changed to Agarwaen as in the published Silmarillion (WJ/83, 256).