lenda (1) noun "journey" (PE17:60)
Quenya
lerembas
lembas
lenda
journey
lenda
noun. journey, journey, *travel, trip
@@@ extended meaning from NQ-Wiki
Cognates
- ᴺS. lîdh “journey”
Derivations
- √LEN “*way, [ᴹ√] way, (?road)” ✧ PE17/060
Element in
- ᴺQ. lendië “tourism, *traveling”
Phonetic Developments
Development Stages Sources √LEN > lenda [lenda] ✧ PE17/060
massa
bread
#massa noun "bread" (massamma "our bread", VT43:18); massánië "breadgiver", used as a title of the highest woman among any Elvish people, since she had the keeping and gift of the coimas (lembas). Also simply translated "Lady" (PM:404)
massa
noun. bread
A word for “bread” appearing as massa (VT43/12) or massë (PE17/52) in Tolkien’s later writings, most notably as an element in Q. massánië “breadgiver” (PM/404). It was in competition with, and possibly replaced, the word masta “bread”. The distinction between the two was discussed in notes from 1960s (PE17/52):
> Assume a Primitive Eldarin derivation ✱mbassē “(baked) bread”. The other derivatives were ✱mbasta with short final, an infinitive or verbal noun formation denoting a single action of the stem .. and ✱mbazdā denoting the passive result of the action, and when used substantivally a single product of this: mbazda would thus mean baked or a baked thing ... In Quenya we have masse “bread” as a material, and masta “a cake or loaf” (zd > st).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya I prefer to use massa as the typical word for “bread” rather than massë, to avoid conflict with other words like [ᴹQ.] masse “where”. I would also use masta as a more general word for baked goods, including bread but also other baked things like cakes and loafs.
Cognates
- S. bas(t) “bread”
Derivations
Element in
- Q. ámen anta síra ilaurëa massamma “give us this day our daily bread” ✧ VT43/18
- Q. coimas “life-bread, lembas”
- Q. massánië “Lady, breadgiver”
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶mbassē > masse [mbassē] > [massē] > [masse] ✧ PE17/052 Variations
- masse ✧ PE17/052
massë
bread
massë noun "bread" (as a material), variant of massa, q.v. (PE17:52). Notice that *massë has also been extrapolated as a question-word "where?"
massë
noun. bread
masta
noun. bread
coimas
life-bread
coimas noun "life-bread" = Sindarin lembas(SA:cuivië, PM:395); coimas Eldaron "the coimas of the Eldar" (PM:395)
coimas
noun. life-bread, lembas
A Quenya term for “lembas” (Elven waybread) but of different etymological origins appearing in notes from the 1950s, a combination of √KOY “live” and a reduced form of massa or masta “bread” (PM/395, 403-4). As such, its stem form is likely to be either coimass- or coimast-; I prefer the first of these. Tolkien also had Q. lerembas in notes from the 1960s as a more direct cognate of S. lembas (PE17/51).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya I’d stick to coimas, as the etymology of lerembas is rather muddled.
Cognates
- S. lembas “waybread, journey-bread” ✧ SI/lembas
Element in
- Q. mana i coimas Eldaron? “What is the ‘coimas’ of the Eldar?” ✧ PM/395
- Q. mana i·coimas in·Eldaron? “What is the ‘coimas’ of the Eldar?” ✧ PM/403
Elements
Word Gloss KOY “*live, have life, [ᴹ√] live, have life” massa “bread”
mesta
journey
mesta noun ?"journey" (Arct)
lendë
noun. journey
Derivations
- √LED “go, proceed, go, proceed, [ᴹ√] fare, travel”
lerembas noun "lembas" (waybread of the Elves) (PE17:52); in a later source, the Quenya word for lembas is however given as coimas, q.v.