See bass for a discussion regarding this word
Sindarin
bass
noun. bread
bassoneth
noun. bread-giver
bass
bread
bass (i mass, o mbass, construct bas), pl. bais (i mbais). The sg. form with article "imbas" in VT44:23 may be seen as archaic Sindarin, for later *i mas(s) as suggested here. In ”Noldorin”, the word for "bread" was bast (LR:372 s.v. MBAS), but otherwise it would have the same mutations.
bass
bread
(i mass, o mbass, construct bas), pl. bais (i mbais). The sg. form with article "imbas" in VT44:23 may be seen as archaic Sindarin, for later ✱i mas(s) as suggested here. – In ”Noldorin”, the word for "bread" was bast (LR:372 s.v. MBAS), but otherwise it would have the same mutations.
bassoneth
lady
(bread-giver) (i massoneth, o mbassoneth), pl. bassonith (i mbassonith). Archaic ✱bassauneth.
bassoneth
bread-giver
(fem.) bassoneth (lady) (i massoneth, o mbassoneth), pl. bassonith (i mbassonith). Archaic *bassauneth. Also bessain (i messain, o mbessain), no distinct pl. except with article (i mbessain)
bassoneth
bread-giver
bassoneth (lady) (i massoneth, o mbassoneth), pl. bassonith (i mbassonith). Archaic *bassauneth.
bassoneth
bread-giver
(lady) (i massoneth, o mbassoneth), pl. bassonith (i mbassonith). Archaic ✱bassauneth. Also bessain (i messain, o mbessain), no distinct pl. except with article (i mbessain)
besain
noun. bread-giver
See bass for a discussion regarding this word
besoneth
noun. bread-giver
See bass for a discussion regarding this word
bessain
noun. bread-giver
See bass for a discussion regarding this word
bas(t)
noun. bread
This was the word for “bread” in Sindarin and its conceptual precursors for much of Tolkien’s life, derived from the equally long-lived root √MBAS “bake”. The word dates all the way back to the Gnomish Lexicon of the 1910s where G. bast “bread” was derived from the early root ᴱ√M(B)ASA “cook, bake” (GL/22). ᴱN. bast “bread” reappeared in Early Noldorin Word-lists of the 1920s (PE13/138) and appeared again as N. bast “bread” in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√MBAS “knead” (Ety/MBAS).
It appeared without a final t in the Sindarin version of the Lord’s Prayer from the 1950s: anno ammen sír imbas ilaurui vín “give us this day our daily bread” (VT44/21). However the t was restored in the phrase penim vast “we have no bread” from around 1959 (PE17/144). The late vacillations on the presence and absence of t are likely connected to Tolkien challenges with the derivation of lembas; see that entry for discussion. Likewise, the mutated forms mbas vs. vast indicate some late uncertainty on whether the primitive form began with mb- or b-.
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would assume the normal form was bast “bread” from ancient mbasta, so that lenited forms show m(b)-. However, I would assume there is a variant bas(s) [< ✶mbassē] that appears occasionally in compounds like lembas.
heryn
lady
1) heryn (i cheryn, o cheryn), no distinct pl. form, not even with article (i cheryn), 2) hiril (i chiril, o chiril), no distinct pl. form even with article (i chiril), coll. pl. hirillath. 3) brennil (i vrennil), pl. same as sg. except with article: i mrennil. Coll. pl. brenillath. 4) bassoneth (bread-giver) (i massoneth, o mbassoneth), pl. bassonith (i mbassonith). Archaic *bassauneth. 5) dî (i nî, o ndi) (bride), no distinct pl. form except with article (i ndî).
heruin
noun. lady
heruin
noun. lady
heryn
noun. lady
heryn
noun. lady
heryn
noun. lady
hiril
noun. lady, lady; [G.] princess, †queen
lembas
noun. journey bread made by the Elves
rafn
noun. wing (horn), extended point at side, etc.
raw
wing
raw
noun. wing
The Sindarin word for “wing” (PE17/63) based on the root ᴹ√RAM (Ety/RAM). Its Quenya cognate ráma indicates its ancient vowel ā was long, and this long ā became au (aw) in Sindarin. Meanwhile, the ancient m became v, which then vanished after the diphthong aw: ✱rāmā > raum(a) > rau(v) > raw.
Conceptual Development: The word G. ram “wing, pinion” from the Gnomish Lexicon of the 1910s was similarly derived (GL/64), but in Gnomish m did not become v.
rodel
lady
1a _n._lady, high lady. >> Nimrodel
rov-
wing
roval
wing
brennil
lady
(i vrennil), pl. same as sg. except with article: i mrennil. Coll. pl. brenillath.
dî
lady
(i nî, o ndi) (bride), no distinct pl. form except with article (i ndî).
heryn
lady
(i cheryn, o cheryn), no distinct pl. form, not even with article (i cheryn)
hiril
lady
(i chiril, o chiril), no distinct pl. form even with article (i chiril), coll. pl. hirillath.
lembas
way-bread, journey-bread
pl. lembais.
rafn
wing
(horn, extended point at the side), pl. raifn (idh raifn).
roval
wing
1) roval (pinion, great wing [of eagle]), pl. rovail (idh rovail). Suggested Sindarin form of ”Noldorin” rhoval_ _pl. rhovel. 2) rafn (horn, extended point at the side), pl. raifn (idh raifn).
roval
wing
(pinion, great wing [of eagle]), pl. rovail (idh rovail). Suggested Sindarin form of ”Noldorin” *rhoval* pl. *rhovel*.
In the Etymologies, the word for "bread" is given as bast , Quenya masta, but it seems that Tolkien later changed his mind and updated the word to bass, as shown in Quenya massánie, Sindarin besain, besoneth "bread-giver", and in the mutated form (i)mbas (apparently prefixed with the article). These latter Sindarin forms are however dubious, as we would rather have expected bessain (as a regular cognate of Quenya massánie) and bassoneth (without i-affection), and possibly a different mutation pattern after the article