Sindarin 

lim

adverb. swift, swiftly

Untranslated in LotR, but written nora-lim and rendered as "ride on" in RS/196 (not a literal translation) and later translated as "run swift" in RC/195. Before the latter was published (confirming the exact translation of this adverb), Helios de Rosario Martinez had provided a thorough analysis of this word in his article "Musings on Limlight" (Tengwestie/20050107)

Sindarin [noro lim LotR/I:XII, RS/196, RC/195] Group: SINDICT. Published by

lim

adjective. swift

adj. swift. Noro lim, noro lim Asfaloth. 'Run swift, run swift Asfaloth'. Q. limbe,#linta.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:18:147] < *_lĭmbĭ_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

lim

adjective. quick, swift

Sindarin [LotR/0213; PE17/018; PE17/147] Group: Eldamo. Published by

lim

noun. fish

Sindarin [Ety/369, X/LH] Group: SINDICT. Published by

lim

adjective. clear, sparkling, light

Sindarin [WJ/337] Group: SINDICT. Published by

limlint

place name. Limlight

A Sindarin form of the river Limlight appearing in his “Unfinished Index” of The Lord of the Rings and translated “swift-light” (RC/343-4). It appeared elsewhere as Limlaith (UT/281) and Limlich (UT/318).

Possible Etymology: In his Nomenclature of the Lord of the Rings, Tolkien indicated that “Limlight” is a partial translation of Elvish, with “light” meaning “bright, clear” (RC/344). This indicates that element lim is Elvish, most likely lim “swift”. The final element of Limlint may be some variant of glîn(n) “gleam, glint” but this is quite speculative, and the derivations of -lich and -laith are even more unclear.

For another name for “Limlight” with a different etymological foundation, see the entry for Limhír “clear/sparkling river”.

Sindarin [RC/344; UT/281; UT/318] Group: Eldamo. Published by

limphîr

place name. Limliht

Sindarin [NM/284; NM/285] Group: Eldamo. Published by

lhim

adjective. sliding, gliding, slippery, sleek

Sindarin [NM/284; NM/285] Group: Eldamo. Published by

limhír

place name. Clear/Sparkling River

A name Tolkien considered as a replacement for the river Celon (WJ/320), appearing with both short i and long î in the final syllable and translated “clear/sparkling river” (WJ/337). He indicated it was a repetition of a name appearing in The Lord of the Rings, which Christopher Tolkien suggested might be a reference to the river Limlight. Indeed, Tolkien indicated in notes from the late 1960s that Límhir (earlier †Limphîr) was the Sindarin name for “Limlight”, but the English name was an adaptation rather than a translation. Its elements were limp “clear, sparkling; (bright/clear/gleaming) liquid” the soft mutation of sîr “river” (NM/284). Elsewhere Tolkien gave the other Sindarin forms for “Limlight”, such as S. Limlint.

Sindarin [NM/284; WJ/337; WJI/Limhir] Group: Eldamo. Published by

limp

noun/adjective. clear, sparkling; (bright/clear/gleaming) liquid

Sindarin [NM/284; NM/285; WJ/337] Group: Eldamo. Published by

limlug

noun. fish-dragon, sea-serpent

Sindarin [Ety/370, X/LH] lim+lhûg. Group: SINDICT. Published by

limmid-

verb. to moisten

Sindarin [Ety/369, X/LH] Group: SINDICT. Published by

limp

adjective. wet

Sindarin [Ety/369, X/LH] Group: SINDICT. Published by

lim

clear

(adj.) lim (sparkling, light), no distinct pl. form. Note: a homophone means ”fish”.

lim

sparkling

(adj.) lim (clear, light), no distinct pl. form. Note: a homophone means ”fish”.

lim

noun. fish

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

lim

light

(clear, sparkling), no distinct pl. form. Note: a homophone means ”fish”.

lim

clear

(sparkling, light), no distinct pl. form. Note: a homophone means ”fish”.

lim

sparkling

(clear, light), no distinct pl. form. Note: a homophone means ”fish”.

limlug

fish-dragon

(sea serpent), pl. limlyg

limlug

fish-dragon

limlug (sea serpent), pl. limlyg

limlug

fish-dragon

limlug (sea serpent), pl. limlyg. FISH-WATCHER, see KINGFISHER

limlug

sea serpent

limlug (”fish-dragon”), pl. limlyg

limlug

sea serpent

limlug (”fish-dragon”), pl. limlyg

limlug

sea serpent

(”fish-dragon”), pl. limlyg

limmida

moisten

*limmida- (i limmida, i limmidar), pa.t. limmint. _(The ”N” form in the source [LR:369 s.v. LINKWI] is _lhimmid; not everybody will agree that a final -a should be supplied in Sindarin.)

limmida

moisten

(i limmida, i limmidar), pa.t. limmint. (The ”N” form in the source [LR:369 s.v.

limmeg

noun. young fish, small fry

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

limig

noun. [small] drop, drop of water

limlug

noun. fish-dragon, sea-serpent

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

limmid(a)-

verb. to moisten

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

limp

adjective. wet

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

limp

wet

(no distinct pl. form).

sad

noun. limited area naturally or artificially defined, a place, spot

Sindarin [UT/425, VT/42:19-20] Group: SINDICT. Published by

gleina-

verb. to bound, enclose, limit

taeg

noun. boundary, limit, boundary line

gleina-

verb. to bound, enclose, limit

This entry should perhaps read gleinia-, cf. VT/42:28, note 13

Sindarin [VT/42:8, VT/42:28] Group: SINDICT. Published by

taeg

noun. boundary, limit, boundary line

Sindarin [WJ/309] Group: SINDICT. Published by

glenia

limit

(verb) *glenia- (enclose, bound) (i **lenia, in gleniar**) (VT42:8; the spelling ”gleina-” in the primary source may be an error)

glenia

limit

(enclose, bound) (i ’lenia, in gleniar) (VT42:8; the spelling ”gleina-” in the primary source may be an error)

taeg

limit

(noun) taeg (i daeg, o thaeg) (boundary line), no distinct pl. form except with article (i thaeg)

taeg

limit

(i daeg, o thaeg) (boundary line), no distinct pl. form except with article (i thaeg)

gleinannen

adjective. bounded, enclosed, limited

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

gail

light

(adjective) 1) gail (bright), lenited ngail, no distinct pl. form (VT45:18), 2) lim (clear, sparkling), no distinct pl. form. Note: a homophone means ”fish”.

hâl

fish

(noun) hâl (i châl, o châl, construct hal), pl. hail (i chail) (VT45:20); also lim (no distinct pl. form; coll. pl. limmath). Note: a homophone means ”clear, sparkling, light”.

hâl

fish

(i châl, o châl, construct hal), pl. hail (i chail) (VT45:20); also lim (no distinct pl. form; coll. pl. limmath). Note: a homophone means ”clear, sparkling, light”.

lîf

noun. link, link, *joint

glenia

bound

(verb) *glenia- (enclose, limit) (i **lenia, in gleniar**) (VT42:8; the spelling ”gleina-” in the primary source may be an error)

glenia

bound

(enclose, limit) (i ’lenia, in gleniar) (VT42:8; the spelling ”gleina-” in the primary source may be an error)

mesc

wet

1) mesc (lenited vesc, pl. misc). Also spelt mesg. 2) limp (no distinct pl. form). 3)

sâd

area

(limited area naturally or artificially defined) sâd (-had; i hâd, o sâd, construct sad) (place, spot), pl. said (i said) (UT:314, VT42:20)

taeg

boundary, boundary line

(i daeg, o thaeg) (limit), no distinct pl. form except with article (i thaeg)

Míriel

noun. sparkling like a jewel

Sindarin [RGEO/64, LotR/II:I] Group: SINDICT. Published by

andaith

noun. long-mark, sign used in writing alphabetic tengwar over a vowel, to indicate that it is lengthened.

Sindarin [LotR/E, Ety/391, X/EI] and+taith. Group: SINDICT. Published by

cail

noun. fence or palisade of spikes and sharp stakes

Sindarin [UT/282] Group: SINDICT. Published by

calad

gerund noun. light

Sindarin [Ety/362, UT/65] Group: SINDICT. Published by

calad

noun. light

_ n. _light, fire, brightness, shining. >> galad

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:84] < GAL. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

celeg

adjective. swift, agile, hasty

Sindarin [Ety/366, PM/353, VT/41:10] Group: SINDICT. Published by

edrain

noun. border

Sindarin [Ety/383, X/EI] ed+rain. Group: SINDICT. Published by

ephel

noun. outer fence, encircling fence

Sindarin [S/436, LotR/E] et+pêl. Group: SINDICT. Published by

fair

adjective. quick

_adj. _quick, ready, prompt. >> feir

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:181] < _pheryā _< PHERE. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

feir

adjective. quick

_adj. _quick, ready, prompt. >> fair

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:181] < _pheryā _< PHERE. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

galad

noun. light, radiance, glittering, reflection (from jewels, glass or polished metal, or water)

Sindarin [VT/45:13, PM/347, Letters/425] Group: SINDICT. Published by

galad

light

_ n. _light, fire, brightness, shining. >> calad, Caras Galadon

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:84] < GAL. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

glan(n)

noun. boundary

gland

noun. boundary

Sindarin [Glanduin, Glanhír UT/264, UT/318, UT/441, VT/42] Group: SINDICT. Published by

glandagol

noun. boundary mark

Sindarin [VT/42:8,28] gland+tagol. Group: SINDICT. Published by

glann

noun. boundary

Sindarin [Glanduin, Glanhír UT/264, UT/318, UT/441, VT/42] Group: SINDICT. Published by

gwîn

noun. wine, vine

The wine of Dor-Winion occurs in the Lay of the children of Húrin and a place located either in the "burning South" in the first version, or probably east of the Blue Mountains in the second. Then we have Dorwinion as a meadow-land in Tol Eressëa at the end of the Quenta Silmarillion. It reappears in The Hobbit, and was finally placed North-West of the Sea of Rhûn in the decorated map by Pauline Baynes (see HL/115-117 for discussion). The meaning of this name is unknown and has been largely discussed. What do we have indeed in this "Winion", or rather gwinion since the initial w- must come from lenition? According to Christopher Tolkien, the Lay was begun c. 1918 and was composed during his father's stay at Leeds, a date meaning that the word can be Gnomish, possibly Early Noldorin, or in an indigenous language of Beleriand. In Gnomish and later in Doriathrin and Ilkorin, there is a genitive plural ending -ion which may very well be contained in this word. Then we would segment gwin-ion "of gwin". The context calls for "wine", "vine" or something similar. It can hardly be a coincidence that gwin is precisely the Welsh word for "wine", a loan from the Latin vinum, as the English "wine" itself

Sindarin [Dorwinion LotR/Map, LB/11,26,17,112, LR/334,338,] Group: SINDICT. Published by

iath

noun. fence

Sindarin [S/433, WJ/370, WJ/378] Group: SINDICT. Published by

iath

noun. fence

Sindarin [SA/echor; SA/iâth; SI/Doriath; UTI/Doriath; WJ/370; WJ/378; WJI/Iathrim] Group: Eldamo. Published by

iâth

noun. fence

Sindarin [S/433, WJ/370, WJ/378] Group: SINDICT. Published by

iâth

noun. fence

lae

noun. great number

Sindarin [VT/45:27, X/LH] Group: SINDICT. Published by

lagor

adjective. swift, rapid

The form lhegin in the published Etymologies might be a misreading for lhegrin, see VT/45:25. As noted by Bertrand Bellet, the two forms are listed side by side, and they may simply be doublets, but it is also possible that we have here a singular followed by its plural.

Sindarin [Ety/367, VT/45:25, Tengwestie/20050318, X/LH] Group: SINDICT. Published by

lath

noun. (?) thong of leather

Sindarin [Ety/368, X/LH] Group: SINDICT. Published by

lif

noun. link

Sindarin [molif "hand-link" VT/47:6] Group: SINDICT. Published by

loen

adjective. soaking wet, swamped

Sindarin [VT/42:10] Group: SINDICT. Published by

lorn

noun. quiet water

Sindarin [VT/45:29, X/LH] Group: SINDICT. Published by

lorn

noun. anchorage, harbour

Sindarin [VT/45:29, X/LH] Group: SINDICT. Published by

molif

noun. wrist

Sindarin [VT/47:6] "hand-link", maw+*lif. Group: SINDICT. Published by

nen

noun. water (used of a lake, pool or lesser river)

Sindarin [Ety/376, S/435, UT/457, RC/327-328] Group: SINDICT. Published by

nen

noun. waterland

Sindarin [Ety/376, S/435, UT/457, RC/327-328] Group: SINDICT. Published by

nen

water

{ĕ}_ n. _water, lake. Q. nén. >> nîn

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:52:77] < NEN water. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nîn

adjective. wet, watery

Sindarin [Nindalf TC/195, S/435] Group: SINDICT. Published by

nîn

wet

_ adj. _wet. Q. nenya. >> Nindalf

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:52:61] < _nēnā_ < NEN water. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

rain

noun. border

Sindarin [Ety/383, X/RH] Group: SINDICT. Published by

taith

noun. mark

Sindarin [Ety/391, X/EI] Group: SINDICT. Published by

angwedh

chain

angwedh ("iron bond", ang + gwêdh), pl. engwidh

angwedh

chain

("iron bond", ang + gwêdh), pl. engwidh

brêg

quick

brêg (sudden, lively), lenited vrêg, pl. brîg

brêg

quick

(sudden, lively), lenited vrêg, pl. brîg

cail

fence

(i gail, o chail) (palisade); no distinct pl. form except with article (i chail).

calad

light

_(noun) _1) calad (i galad, o chalad), pl. celaid (i chelaid), 2) gaul (i **aul), pl. goel (i ngoel = i ñoel), coll. pl. golath. Note: A homophone means "wolf-howl", but has different mutations. 3) (bright light) galad (i ngalad = i ñalad), (sunlight, brilliance, radiance, glittering reflection), pl. gelaid (in gelaid = i ñgelaid). 4) gâl (gal-, -al in compounds, with article i **âl), pl. gail (i ngail = i ñail).

calad

light

(i galad, o chalad), pl. celaid (i chelaid), 2) gaul (i ’aul), pl. goel (i ngoel = i ñoel), coll. pl. golath. Note: A homophone means "wolf-howl", but has different mutations. 3) (bright light) galad (i ngalad = i ñalad), (sunlight, brilliance, radiance, glittering reflection), pl. gelaid (in gelaid = i ñgelaid). 4) gâl (gal-, -al in compounds, with article i ’âl), pl. gail (i ngail = i ñail).

celeg

swift

1) celeg (agile), lenited geleg, pl. celig, 2) lagor, analogical pl. legyr, 3) legrin (rapid), no distinct pl. form, 4) lint (no distinct pl. form)

celeg

swift

(agile), lenited geleg, pl. celig

edrain

border

edrain (no distinct pl. form)

edrain

border

(no distinct pl. form)

ephel

fence

(pl. ephil)

gail

light

(bright), lenited ngail, no distinct pl. form (VT45:18)

gland

boundary

1) gland (i **land, construct glan), pl. glaind (i glaind), coll. pl. glannath, 2) lest (girdle, fence), pl. list**; 3)

gland

boundary

(i ’land, construct glan), pl. glaind (i glaind), coll. pl. glannath

glanna

clear

(verb, ”make clear”) *glanna- (i **lanna, in glannar**) (VT45:13; this is how David Salo would normalize the form ”glantha” occurring in the primary source)

glanna

clear

(i ’lanna, in glannar) (VT45:13; this is how David Salo would normalize the form ”glantha” occurring in the primary source)

glaur

golden light

(i ’laur), pl. gloer (in gloer).

glawar

sunlight

(i ’lawar) (gold, radiance of the Golden Tree Laurelin), pl. glewair (in glewair) if there is a pl. (VT41:10)

glân

border

glân (i **lân, construct glan) (hem), pl. glain (in glain**) (VT42:8) Note: a homophone means ”white, claer”.

glân

border

(i ’lân, construct glan) (hem), pl. glain (in glain) (VT42:8) Note: a homophone means ”white, claer”.

glân

clear

glân (white), lenited lân, pl. glain. (UT:390, VT45:13). Note: a homophone means ”hem, border”.

glân

clear

(white), lenited ’lân, pl. glain. (UT:390, VT45:13). Note: a homophone means ”hem, border”.

glóren

shining with golden light

(glórin-) (golden), lenited ’lóren; pl. glórin

gwanod

number

(noun) gwanod (i **wanod) (tale), pl. gwenyd (in gwenyd**),

gwanod

number

(i ’wanod) (tale), pl. gwenyd (in gwenyd)

iâd

noun. fence

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

iâth

fence

(noun) 1) iâth (construct iath, pl. iaith) (WJ:370, 378), also ?iâd (construct iad), pl. iaid. 2) lest (girdle, boundary), pl. list, 3) (outer/encircling fence) ephel (pl. ephil), 4) (with spikes and sharp stakes) cail (i gail, o chail) (palisade); no distinct pl. form except with article (i chail).

iâth

fence

(construct iath, pl. iaith) (WJ:370, 378), also ?iâd (construct iad), pl. iaid.

laew

many

laew (frequent); no distinct pl. form.

laew

many

(frequent); no distinct pl. form.

lagor

swift

analogical pl. legyr

lath

thong

lath (pl. laith)

lath

thong

(pl. laith)

legrin

swift

(rapid), no distinct pl. form

lest

boundary

(girdle, fence), pl. list

lest

fence

(girdle, boundary), pl. list

lhûg

dragon

lhûg (construct lhug; with article ?i thlûg or ?i lûg the lenition product of lh is uncertain) (snake, serpent), pl. lhuig (?i luig), also amlug (pl. emlyg).

lhûg

dragon

(construct lhug; with article ?i thlûg or ?i lûgthe lenition product of lh is uncertain) (snake, serpent), pl. lhuig (?i luig), also amlug (pl. emlyg).

lint

swift

(no distinct pl. form)

liv-

verb. to drip

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

loen

soaking wet

(swamped), no distinct pl. form.

lorn

quiet water

(anchorage, haven, harbour), pl. lyrn (VT45:29).

lîf

link

#lîf, isolated from molif ”wrist”, literally ”hand-link” (VT47:6)

mesc

wet

(lenited vesc, pl. misc). Also spelt mesg.

miru

noun. wine

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

molif

wrist

molif (i volif), no distinct pl. form except when article precedes (i molif), coll. pl. molivath

míriel

sparkling like a jewel

(lenited víriel, pl. míril) (jewel-like)

mîw

frail

mîw (tiny, small), lenited vîw, no distinct pl. form.

mîw

frail

(tiny, small), lenited vîw, no distinct pl. form.

naud

bound

(adj.) naud, pl. noed

naud

bound

pl. noed

nedia

number

(verb) *nedia- (reckon, count) (i nedia, in nediar). Cited in archaic form ”noedia” = nödia- (LR:378 s.v. NOT).

nedia

number

(reckon, count) (i nedia, in nediar). Cited in archaic form ”noedia” = nödia- (LR:378 s.v. NOT).

noth

noun. number

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

nên

water

nên (lake, pool, stream, waterland), construct nen, pl. nîn. FLOOD-WATER (or ”wash”) iôl (pl. ŷl) (RC:334, VT48:33).

nên

water

(lake, pool, stream, waterland), construct nen, pl. nîn.

nîd

wet

nîd (damp, tearful); no distinct pl. form. 4) nîn (watery); no distinct pl. form. Note: nîn is also used as a noun ”tear”; there is also the possessive pronoun nín ”my”.

nîd

wet

(damp, tearful); no distinct pl. form. 4) nîn (watery); no distinct pl. form. Note: nîn is also used as a noun ”tear”; there is also the possessive pronoun nín ”my”.

pêl

fence, fenced field

(i bêl, construct pel) (enclosure, garth), pl. peli (i pheli), the latter forms reflecting the stem pele- (root PEL(ES), LR:380)

rain

border

(noun) rain; no distinct pl. form except with article (idh rain). Note: the adj. ”erratic, wandering” is a homophone of rain.

rain

noun. border

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

rain

border

; no distinct pl. form except with article (idh rain). Note: the adj. ”erratic, wandering” is a homophone of rain.

rhufaug

adjective. drunken

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

rim

great number

(crowd, host), no distinct pl. form except with article (idh rim), coll. pl. rimmath. Note: a homophone means ”cold pool or lake”.

rîw

border

*rîw (construct riw) (hem, edge), no distinct pl. form except with article (idh rîw). Suggested Sindarin form of ”Noldorin” rhîf.

rîw

border

(construct riw) (hem, edge), no distinct pl. form except with article (idh rîw). – Suggested Sindarin form of ”Noldorin” rhîf.

sâd

area

(-had; i hâd, o sâd, construct sad) (place, spot), pl. said (i said) (UT:314, VT42:20)

taith

mark

(noun) taith (i daith, o thaith), no distinct pl. form except with article (i thaith). Archaic teith.

taith

mark

(i daith, o thaith), no distinct pl. form except with article (i thaith). Archaic teith.

thangail

shield fence

(shield wall). No distinct pl. form? (UT:281)

thora

fence

(verb) *thora- (the curious form ”thoro-” occurs in the primary source, LR:393 s.v. THUR). The passive participle thoren ”fenced, guarded, hidden” is cited (pl. thorin).

thora

fence

(the curious form ”thoro-” occurs in the primary source, LR:393 s.v. THUR). The passive participle thoren ”fenced, guarded, hidden” is cited (pl. thorin).

ŷ

noun. wine

A neologism for “wine” coined by Hialmr appearing in VQP (VQP), based on ᴱQ. io “wine” (PE16/141).

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by