adj. swift. Noro lim, noro lim Asfaloth. 'Run swift, run swift Asfaloth'. Q. limbe,#linta.
Sindarin
lim
adverb. swift, swiftly
lim
adjective. swift
lim
adjective. quick, swift
lim
noun. fish
lim
adjective. clear, sparkling, light
limlint
place name. Limlight
A Sindarin form of the river Limlight appearing in his “Unfinished Index” of The Lord of the Rings and translated “swift-light” (RC/343-4). It appeared elsewhere as Limlaith (UT/281) and Limlich (UT/318).
Possible Etymology: In his Nomenclature of the Lord of the Rings, Tolkien indicated that “Limlight” is a partial translation of Elvish, with “light” meaning “bright, clear” (RC/344). This indicates that element lim is Elvish, most likely lim “swift”. The final element of Limlint may be some variant of glîn(n) “gleam, glint” but this is quite speculative, and the derivations of -lich and -laith are even more unclear.
For another name for “Limlight” with a different etymological foundation, see the entry for Limhír “clear/sparkling river”.
limphîr
place name. Limliht
lhim
adjective. sliding, gliding, slippery, sleek
limhír
place name. Clear/Sparkling River
A name Tolkien considered as a replacement for the river Celon (WJ/320), appearing with both short i and long î in the final syllable and translated “clear/sparkling river” (WJ/337). He indicated it was a repetition of a name appearing in The Lord of the Rings, which Christopher Tolkien suggested might be a reference to the river Limlight. Indeed, Tolkien indicated in notes from the late 1960s that Límhir (earlier †Limphîr) was the Sindarin name for “Limlight”, but the English name was an adaptation rather than a translation. Its elements were limp “clear, sparkling; (bright/clear/gleaming) liquid” the soft mutation of sîr “river” (NM/284). Elsewhere Tolkien gave the other Sindarin forms for “Limlight”, such as S. Limlint.
limp
noun/adjective. clear, sparkling; (bright/clear/gleaming) liquid
limlug
noun. fish-dragon, sea-serpent
limmid-
verb. to moisten
limp
adjective. wet
lim
clear
(adj.) lim (sparkling, light), no distinct pl. form. Note: a homophone means ”fish”.
lim
sparkling
(adj.) lim (clear, light), no distinct pl. form. Note: a homophone means ”fish”.
lim
noun. fish
lim
light
(clear, sparkling), no distinct pl. form. Note: a homophone means ”fish”.
lim
clear
(sparkling, light), no distinct pl. form. Note: a homophone means ”fish”.
lim
sparkling
(clear, light), no distinct pl. form. Note: a homophone means ”fish”.
limlug
fish-dragon
(sea serpent), pl. limlyg
limlug
fish-dragon
limlug (sea serpent), pl. limlyg
limlug
fish-dragon
limlug (sea serpent), pl. limlyg. FISH-WATCHER, see KINGFISHER
limlug
sea serpent
limlug (”fish-dragon”), pl. limlyg
limlug
sea serpent
limlug (”fish-dragon”), pl. limlyg
limlug
sea serpent
(”fish-dragon”), pl. limlyg
limmida
moisten
*limmida- (i limmida, i limmidar), pa.t. limmint. _(The ”N” form in the source [LR:369 s.v. LINKWI] is _lhimmid; not everybody will agree that a final -a should be supplied in Sindarin.)
limmida
moisten
(i limmida, i limmidar), pa.t. limmint. (The ”N” form in the source [LR:369 s.v.
limmeg
noun. young fish, small fry
limig
noun. [small] drop, drop of water
limlug
noun. fish-dragon, sea-serpent
limmid(a)-
verb. to moisten
limp
adjective. wet
limp
wet
(no distinct pl. form).
sad
noun. limited area naturally or artificially defined, a place, spot
gleina-
verb. to bound, enclose, limit
taeg
noun. boundary, limit, boundary line
gleina-
verb. to bound, enclose, limit
This entry should perhaps read gleinia-, cf. VT/42:28, note 13
taeg
noun. boundary, limit, boundary line
glenia
limit
(verb) *glenia- (enclose, bound) (i **lenia, in gleniar**) (VT42:8; the spelling ”gleina-” in the primary source may be an error)
glenia
limit
(enclose, bound) (i ’lenia, in gleniar) (VT42:8; the spelling ”gleina-” in the primary source may be an error)
taeg
limit
(noun) taeg (i daeg, o thaeg) (boundary line), no distinct pl. form except with article (i thaeg)
taeg
limit
(i daeg, o thaeg) (boundary line), no distinct pl. form except with article (i thaeg)
gleinannen
adjective. bounded, enclosed, limited
gail
light
(adjective) 1) gail (bright), lenited ngail, no distinct pl. form (VT45:18), 2) lim (clear, sparkling), no distinct pl. form. Note: a homophone means ”fish”.
hâl
fish
(noun) hâl (i châl, o châl, construct hal), pl. hail (i chail) (VT45:20); also lim (no distinct pl. form; coll. pl. limmath). Note: a homophone means ”clear, sparkling, light”.
hâl
fish
(i châl, o châl, construct hal), pl. hail (i chail) (VT45:20); also lim (no distinct pl. form; coll. pl. limmath). Note: a homophone means ”clear, sparkling, light”.
lîf
noun. link, link, *joint
glenia
bound
(verb) *glenia- (enclose, limit) (i **lenia, in gleniar**) (VT42:8; the spelling ”gleina-” in the primary source may be an error)
glenia
bound
(enclose, limit) (i ’lenia, in gleniar) (VT42:8; the spelling ”gleina-” in the primary source may be an error)
mesc
wet
1) mesc (lenited vesc, pl. misc). Also spelt mesg. 2) limp (no distinct pl. form). 3)
sâd
area
(limited area naturally or artificially defined) sâd (-had; i hâd, o sâd, construct sad) (place, spot), pl. said (i said) (UT:314, VT42:20)
taeg
boundary, boundary line
(i daeg, o thaeg) (limit), no distinct pl. form except with article (i thaeg)
Míriel
noun. sparkling like a jewel
andaith
noun. long-mark, sign used in writing alphabetic tengwar over a vowel, to indicate that it is lengthened.
cail
noun. fence or palisade of spikes and sharp stakes
calad
gerund noun. light
calad
noun. light
_ n. _light, fire, brightness, shining. >> galad
celeg
adjective. swift, agile, hasty
edrain
noun. border
ephel
noun. outer fence, encircling fence
fair
adjective. quick
_adj. _quick, ready, prompt. >> feir
feir
adjective. quick
_adj. _quick, ready, prompt. >> fair
galad
noun. light, radiance, glittering, reflection (from jewels, glass or polished metal, or water)
galad
light
_ n. _light, fire, brightness, shining. >> calad, Caras Galadon
glan(n)
noun. boundary
gland
noun. boundary
glandagol
noun. boundary mark
glann
noun. boundary
gwîn
noun. wine, vine
The wine of Dor-Winion occurs in the Lay of the children of Húrin and a place located either in the "burning South" in the first version, or probably east of the Blue Mountains in the second. Then we have Dorwinion as a meadow-land in Tol Eressëa at the end of the Quenta Silmarillion. It reappears in The Hobbit, and was finally placed North-West of the Sea of Rhûn in the decorated map by Pauline Baynes (see HL/115-117 for discussion). The meaning of this name is unknown and has been largely discussed. What do we have indeed in this "Winion", or rather gwinion since the initial w- must come from lenition? According to Christopher Tolkien, the Lay was begun c. 1918 and was composed during his father's stay at Leeds, a date meaning that the word can be Gnomish, possibly Early Noldorin, or in an indigenous language of Beleriand. In Gnomish and later in Doriathrin and Ilkorin, there is a genitive plural ending -ion which may very well be contained in this word. Then we would segment gwin-ion "of gwin". The context calls for "wine", "vine" or something similar. It can hardly be a coincidence that gwin is precisely the Welsh word for "wine", a loan from the Latin vinum, as the English "wine" itself
iath
noun. fence
iath
noun. fence
iâth
noun. fence
iâth
noun. fence
lae
noun. great number
lagor
adjective. swift, rapid
The form lhegin in the published Etymologies might be a misreading for lhegrin, see VT/45:25. As noted by Bertrand Bellet, the two forms are listed side by side, and they may simply be doublets, but it is also possible that we have here a singular followed by its plural.
lath
noun. (?) thong of leather
lif
noun. link
loen
adjective. soaking wet, swamped
lorn
noun. quiet water
lorn
noun. anchorage, harbour
molif
noun. wrist
nen
noun. water (used of a lake, pool or lesser river)
nen
noun. waterland
nen
water
{ĕ}_ n. _water, lake. Q. nén. >> nîn
nîn
adjective. wet, watery
nîn
wet
_ adj. _wet. Q. nenya. >> Nindalf
rain
noun. border
taith
noun. mark
angwedh
chain
angwedh ("iron bond", ang + gwêdh), pl. engwidh
angwedh
chain
("iron bond", ang + gwêdh), pl. engwidh
brêg
quick
brêg (sudden, lively), lenited vrêg, pl. brîg
brêg
quick
(sudden, lively), lenited vrêg, pl. brîg
cail
fence
(i gail, o chail) (palisade); no distinct pl. form except with article (i chail).
calad
light
_(noun) _1) calad (i galad, o chalad), pl. celaid (i chelaid), 2) gaul (i **aul), pl. goel (i ngoel = i ñoel), coll. pl. golath. Note: A homophone means "wolf-howl", but has different mutations. 3) (bright light) galad (i ngalad = i ñalad), (sunlight, brilliance, radiance, glittering reflection), pl. gelaid (in gelaid = i ñgelaid). 4) gâl (gal-, -al in compounds, with article i **âl), pl. gail (i ngail = i ñail).
calad
light
(i galad, o chalad), pl. celaid (i chelaid), 2) gaul (i ’aul), pl. goel (i ngoel = i ñoel), coll. pl. golath. Note: A homophone means "wolf-howl", but has different mutations. 3) (bright light) galad (i ngalad = i ñalad), (sunlight, brilliance, radiance, glittering reflection), pl. gelaid (in gelaid = i ñgelaid). 4) gâl (gal-, -al in compounds, with article i ’âl), pl. gail (i ngail = i ñail).
celeg
swift
1) celeg (agile), lenited geleg, pl. celig, 2) lagor, analogical pl. legyr, 3) legrin (rapid), no distinct pl. form, 4) lint (no distinct pl. form)
celeg
swift
(agile), lenited geleg, pl. celig
edrain
border
edrain (no distinct pl. form)
edrain
border
(no distinct pl. form)
ephel
fence
(pl. ephil)
gail
light
(bright), lenited ngail, no distinct pl. form (VT45:18)
gland
boundary
1) gland (i **land, construct glan), pl. glaind (i glaind), coll. pl. glannath, 2) lest (girdle, fence), pl. list**; 3)
gland
boundary
(i ’land, construct glan), pl. glaind (i glaind), coll. pl. glannath
glanna
clear
(verb, ”make clear”) *glanna- (i **lanna, in glannar**) (VT45:13; this is how David Salo would normalize the form ”glantha” occurring in the primary source)
glanna
clear
(i ’lanna, in glannar) (VT45:13; this is how David Salo would normalize the form ”glantha” occurring in the primary source)
glaur
golden light
(i ’laur), pl. gloer (in gloer).
glawar
sunlight
(i ’lawar) (gold, radiance of the Golden Tree Laurelin), pl. glewair (in glewair) if there is a pl. (VT41:10)
glân
border
glân (i **lân, construct glan) (hem), pl. glain (in glain**) (VT42:8) Note: a homophone means ”white, claer”.
glân
border
(i ’lân, construct glan) (hem), pl. glain (in glain) (VT42:8) Note: a homophone means ”white, claer”.
glân
clear
glân (white), lenited lân, pl. glain. (UT:390, VT45:13). Note: a homophone means ”hem, border”.
glân
clear
(white), lenited ’lân, pl. glain. (UT:390, VT45:13). Note: a homophone means ”hem, border”.
glóren
shining with golden light
(glórin-) (golden), lenited ’lóren; pl. glórin
gwanod
number
(noun) gwanod (i **wanod) (tale), pl. gwenyd (in gwenyd**),
gwanod
number
(i ’wanod) (tale), pl. gwenyd (in gwenyd)
iâd
noun. fence
iâth
fence
(noun) 1) iâth (construct iath, pl. iaith) (WJ:370, 378), also ?iâd (construct iad), pl. iaid. 2) lest (girdle, boundary), pl. list, 3) (outer/encircling fence) ephel (pl. ephil), 4) (with spikes and sharp stakes) cail (i gail, o chail) (palisade); no distinct pl. form except with article (i chail).
iâth
fence
(construct iath, pl. iaith) (WJ:370, 378), also ?iâd (construct iad), pl. iaid.
laew
many
laew (frequent); no distinct pl. form.
laew
many
(frequent); no distinct pl. form.
lagor
swift
analogical pl. legyr
lath
thong
lath (pl. laith)
lath
thong
(pl. laith)
legrin
swift
(rapid), no distinct pl. form
lest
boundary
(girdle, fence), pl. list
lest
fence
(girdle, boundary), pl. list
lhûg
dragon
lhûg (construct lhug; with article ?i thlûg or ?i lûg the lenition product of lh is uncertain) (snake, serpent), pl. lhuig (?i luig), also amlug (pl. emlyg).
lhûg
dragon
(construct lhug; with article ?i thlûg or ?i lûg – the lenition product of lh is uncertain) (snake, serpent), pl. lhuig (?i luig), also amlug (pl. emlyg).
lint
swift
(no distinct pl. form)
liv-
verb. to drip
loen
soaking wet
(swamped), no distinct pl. form.
lorn
quiet water
(anchorage, haven, harbour), pl. lyrn (VT45:29).
lîf
link
#lîf, isolated from molif ”wrist”, literally ”hand-link” (VT47:6)
mesc
wet
(lenited vesc, pl. misc). Also spelt mesg.
miru
noun. wine
molif
wrist
molif (i volif), no distinct pl. form except when article precedes (i molif), coll. pl. molivath
míriel
sparkling like a jewel
(lenited víriel, pl. míril) (jewel-like)
mîw
frail
mîw (tiny, small), lenited vîw, no distinct pl. form.
mîw
frail
(tiny, small), lenited vîw, no distinct pl. form.
naud
bound
(adj.) naud, pl. noed
naud
bound
pl. noed
nedia
number
(verb) *nedia- (reckon, count) (i nedia, in nediar). Cited in archaic form ”noedia” = nödia- (LR:378 s.v. NOT).
nedia
number
(reckon, count) (i nedia, in nediar). Cited in archaic form ”noedia” = nödia- (LR:378 s.v. NOT).
noth
noun. number
nên
water
nên (lake, pool, stream, waterland), construct nen, pl. nîn. FLOOD-WATER (or ”wash”) iôl (pl. ŷl) (RC:334, VT48:33).
nên
water
(lake, pool, stream, waterland), construct nen, pl. nîn.
nîd
wet
nîd (damp, tearful); no distinct pl. form. 4) nîn (watery); no distinct pl. form. Note: nîn is also used as a noun ”tear”; there is also the possessive pronoun nín ”my”.
nîd
wet
(damp, tearful); no distinct pl. form. 4) nîn (watery); no distinct pl. form. Note: nîn is also used as a noun ”tear”; there is also the possessive pronoun nín ”my”.
pêl
fence, fenced field
(i bêl, construct pel) (enclosure, garth), pl. peli (i pheli), the latter forms reflecting the stem pele- (root PEL(ES), LR:380)
rain
border
(noun) rain; no distinct pl. form except with article (idh rain). Note: the adj. ”erratic, wandering” is a homophone of rain.
rain
noun. border
rain
border
; no distinct pl. form except with article (idh rain). Note: the adj. ”erratic, wandering” is a homophone of rain.
rhufaug
adjective. drunken
rim
great number
(crowd, host), no distinct pl. form except with article (idh rim), coll. pl. rimmath. Note: a homophone means ”cold pool or lake”.
rîw
border
*rîw (construct riw) (hem, edge), no distinct pl. form except with article (idh rîw). Suggested Sindarin form of ”Noldorin” rhîf.
rîw
border
(construct riw) (hem, edge), no distinct pl. form except with article (idh rîw). – Suggested Sindarin form of ”Noldorin” rhîf.
sâd
area
(-had; i hâd, o sâd, construct sad) (place, spot), pl. said (i said) (UT:314, VT42:20)
taith
mark
(noun) taith (i daith, o thaith), no distinct pl. form except with article (i thaith). Archaic teith.
taith
mark
(i daith, o thaith), no distinct pl. form except with article (i thaith). Archaic teith.
thangail
shield fence
(shield wall). No distinct pl. form? (UT:281)
thora
fence
(verb) *thora- (the curious form ”thoro-” occurs in the primary source, LR:393 s.v. THUR). The passive participle thoren ”fenced, guarded, hidden” is cited (pl. thorin).
thora
fence
(the curious form ”thoro-” occurs in the primary source, LR:393 s.v. THUR). The passive participle thoren ”fenced, guarded, hidden” is cited (pl. thorin).
ŷ
noun. wine
A neologism for “wine” coined by Hialmr appearing in VQP (VQP), based on ᴱQ. io “wine” (PE16/141).
Untranslated in LotR, but written nora-lim and rendered as "ride on" in RS/196 (not a literal translation) and later translated as "run swift" in RC/195. Before the latter was published (confirming the exact translation of this adverb), Helios de Rosario Martinez had provided a thorough analysis of this word in his article "Musings on Limlight" (Tengwestie/20050107)