Sindarin 

lith

noun. ash, ash; [N.] sand

A noun for “ash” appearing as an element in names like Lithlad “Plain of Ashes” (RC/457) and Dor-nu-Fauglith “Land under Choking Ash” (WJ/239-240), as well as in the adjective lithui “ashy, ashen” (RGEO/66, RC/765). It is translated as “dust” in the name Anfauglith “Gasping Dust” (S/150), but since this is the name for Ard-galen after the region was burned by the forces of Morgoth, this may simply be a loose translation for “ash”.

Conceptual Development: In The Etymologies of the 1930s N. lith was glossed “sand” from primitive ᴹ✶litse under the root ᴹ√LIT (Ety/LIT), and in this document N. Fauglith was translated “Thirsty Sand” (Ety/PHAU), as opposed to its original translation from the 1920s and early-to-mid 1930s which was simply “Thirst” (LB/275; SM/26, 101; LR/280).

Neo-Sindarin: For Neo-Sindarin I’d use lith mainly in its 1950s-60s sense “ash” but also allow its 1930s sense “sand”, but for “dust” I’d use [N.] ast. @@@ Maybe it would be better to coin a neologism for “sand”?

Sindarin [RC/765; SA/lith] Group: Eldamo. Published by

lith

noun. ash, sand, dust

Sindarin [Ety/369, S/434, TC/178] Group: SINDICT. Published by

lith

sand

lith (sand, dust) (Names:178), no distinct pl. form.

lith

ash

lith (sand, dust), no distinct pl. form.

lith

sand

(sand, dust) (Names:178), no distinct pl. form.

lith

dust

(sand, ash) (Names:178)

lith

ash

(sand, dust), no distinct pl. form.****

ast

dust

1) ast (pl. aist if there is a pl.), 2) lith (sand, ash) (Names:178)

men-

verb. to go

The basic Sindarin verb for “go”, derived from the root √MEN (PE17/143). Its archaic past form emēnē was discussed in notes from around 1965 (PE17/93); its modern past would be ✱evín. It also appeared in its gerund form in the sentence niðin mened “I have a mind to go, I intend to go” in notes from 1969 (PE22/165).

Sindarin [PE17/093; PE22/165] Group: Eldamo. Published by

ast

dust

(pl. aist if there is a pl.)