Quenya 

mina

into

mina prep. "into" (VT43:30); see minna

mina

preposition/adverb. into, in, into, in, [ᴹQ.] to the inside

Derivations

  • MI/IMI “in, within, [ᴹ√] inside” ✧ VT43/30

Element in

  • Q. minasurië “enquiry, *research” ✧ VT42/29
  • ᴺQ. minatec- “to record, (lit.) into-write”

Elements

WordGloss
mi“in, in, [ᴹQ.] within”
-nna“(movement) to, towards, onto, at (arriving at a point); allative suffix”

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
mi > mina[mina]✧ VT43/30
Quenya [VT42/29; VT43/30] Group: Eldamo. Published by

minna

to the inside, into

minna prep. "to the inside, into" (also mir) (MI); variant mina "into" (VT43:30), possibly occurring, compounded, in minasurie, q.v.

imi

in

imi prep. "in"; see mi (VT43:30)

imi

preposition. in, in, [ᴱQ.] inside

mi

in, within

mi prep. "in, within" (MI, VT27:20, VT44:18, 34, VT43:30; the latter source also mentions the variant imi); "in the" (Nam, RGEO:66; CO gives mi; the correct forms should evidently be mi = "in" and = mi i "in the"; VT49:35 also has with a long vowel, though the gloss is simply "in"). Used in PE17:71 (cf. 70) of people clad "in" various colours, e.g. mi mísë "in grey". Allative minna "to the inside, into" (MI), also mina (VT43:30). The forms mimmë and mingwë seem to incorporate pronominal suffixes for "us", hence ?"in us", inclusive and exclusive respectively. The pronoun -mmë denoted plural inclusive "we" when this was written, though Tolkien would later make it dual instead (see -mmë). Second person forms are also given: mil or milyë *"in you" (sg.), millë "in you" (pl.) (VT43:36). A special use of mi appears in the phrase Wendë mi Wenderon "Virgin of Virgins" (VT44:18); here mi appears superfluous to achieve the desired meaning, but this combination of singular noun + mi + plural genitive noun may be seen as a fixed idiom expressing that the initial noun represents the most prominent member of a class.

mi

preposition. in, in, [ᴹQ.] within

Cognates

  • S. mi “*in”

Derivations

  • “in, within” ✧ PE17/092; VT47/30
    • MI/IMI “in, within, [ᴹ√] inside” ✧ PE17/092; VT47/30
  • MI/IMI “in, within, [ᴹ√] inside” ✧ VT43/30

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
> [mi]✧ PE17/092
mi > imi[imi]✧ VT43/30
mi > mi[mi]✧ VT43/30
> [mi]✧ VT47/30

Variations

  • ✧ PE17/092; VT47/30
  • ✧ RGEO/58; VT49/35
  • imi ✧ VT43/30
  • mil ✧ VT43/30 (mil)
Quenya [LotR/0377; PE17/063; PE17/071; PE17/092; RGEO/58; UT/305; UT/317; VT43/13; VT43/30; VT43/36; VT44/18; VT44/34; VT47/30; VT49/35] Group: Eldamo. Published by

minasurie

enquiry

minasurie noun "enquiry" (Þ; the word is actually cited as minaþurie) in Ondonóre Nómesseron Minaþurie "Enquiry into the Place-names of Gondor". The editor tentatively analyzes minaþurie as #mina "into" + #þurie (#surië) noun "seeking" (VT42:17, 30-31).

minaþurië

noun. enquiry

mir

to the inside, into

mir (1) prep. with old allative ending "to the inside, into"(also minna) (MI). This is mi "in" with the same allative ending -r (from primitive ¤-da) as in tar "thither", q.v.